B:Hello, everyone! This is American English Mosaic! 我是Jessica!
A:欢迎来到美语训练班,我是杨林!
B:杨林,介绍一下今天的节目吧!
A:好!今天,我们要去打保龄球, 聊聊受大家欢迎的电视节目, 抱怨一下对公司和领导的不满,还要告诉大家用美语怎么说“跑龙套的”。
B:不过咱们还是先花一分钟,学一个词儿!
Learn a word Announce
今天我们要学的词是announce. Announce is spelled a-n-n-o-u-n-c-e, announce. Announce, 宣布。苹果公司宣布iPhone5即将上市。Apple announced that it will be introducing the new features of the iPhone 5 on October 4th. 苹果公司宣布,10月4日正式介绍iPhone 5的新功能。After months of speculation, Amazon announced it's new Kindle Fire, a tablet with a $199 price tag. 经过数月的等待,亚马逊公司宣布,平板电脑Kindle Fire即将上市,售价199美元。U.S. insurance companies announced that health care benefit costs will go up 5.4% next year. 美国的保险业公司宣布,明年的健康保险费用将上涨5.4%。好的,今天我们学习的词是announce, announce, announce.
A:苹果和亚马逊都够忙乎的,现在新产品发布的消息真是此起彼伏。
B:Well, they need to keep consumers excited. That's how they lure you into their stores and make you spend money.
A:没错!新产品总是能激起大家的购买欲。
B:Actually, in this sluggish economy, companies have to go out of their ways to stimulate consumer spending.
A:是啊,不是都说刺激消费就能让经济复苏么!用咱们下面要教的短语来说,就是 Consumer spending will help the market bounce back,对不对?
B:That's right. Now let's listen to Words and Idioms!
Word and idioms:bounce back
女:各位听众,现在播送<美国习惯用语>第 945讲。我是杨琳。<美国习惯用语><美国习惯用语>美国习惯用语><美国习惯用语>美国习惯用语>
M:我是 Douglas Johnson.
女:昨天我朋友跟我说,她打算去佛罗里达墨西哥湾的海边渡假!大家都还记得去年墨西哥湾的原油泄漏事件,结果让原本是旅游圣地的佛罗里达游客量锐减。不过我朋友告诉我,现在清理工作已经完成,那里的旅游业正在慢慢复苏。这让我想到了一个习惯用语,那就是:
M:Bounce back. Bounce is spelled b-o-u-n-c-e, and back; b-a-c-k. Bounce-back.
女:Bounce 这个词本身是“弹回”的意思,而Bounce back作为一个词组意思是“恢复原状,复苏”。我们可以说,This region starts to bounce back after the oil disaster. 这个地区在漏油灾难之后渐渐恢复过来。Bounce back 也可以用来形容人。我们来听听下面这个例句:
M:"Grandma's fall on the ice last winter resulted in a badly broken leg. She spent months in a cast. Then she underwent weeks of physical therapy. Now her doctors say that she can resume normal activities. Nobody could be happier than Grandma that she's finally BOUNCED BACK."
这段话是说:[我奶奶去年冬天在冰上把腿摔骨折了。她带了几个月的石膏,之后又做了好几个星期的理疗。现在医生说她能恢复正常活动了。奶奶终于恢复健康了,她比所有人都要高兴。]
女:是啊。老人身体恢复健康不容易。去年我爷爷得了感冒,足足过了两个月才痊愈。My grandpa finally bounced back after two months of coughing. 我爷爷的咳嗽足足两个月才好。 好,让我们再来听听上面那段话。
M:"Grandma's fall on the ice last winter resulted in a badly broken leg. She spent months in a cast. Then she underwent weeks of physical therapy. Now her doctors say that she can resume normal activities. Nobody could be happier than Grandma that she's finally BOUNCED BACK."
女:其实,Bounce back 除了指身体恢复健康以外,也可以指情绪上,情感上的恢复。在下面这个例子里,我们来听听Carlos跟女朋友分手后做了什么:
M:"Some guys have a hard time getting over a break-up with a girlfriend. That's not the case with Carlos. He doesn't get depressed or become withdrawn. In fact, no sooner does he end one relationship than he begins another. He BOUNCES BACK quickly. "
这段话是说:[一些人在与女朋友分手之后一蹶不振。但卡洛斯可不是这样。他绝不会抑郁或者就此变得沉没寡言。实际上,每当他结束一段恋情之后马上就会开始新得恋情。他很快就能恢复过来。]
女:这也太快了吧! 或许是卡洛斯提出分手的。He doesn't need a lot of time to bounce back after the breakup. 他分手之后很快就能恢复过来。我们看到,bounce back可以用来形容很多种情况,比如说: 财政困难之后的经济恢复,身体复原,或者情感上的恢复。好,我们再来听听刚才那段话:
M:"Some guys have a hard time getting over a break-up with a girlfriend. That's not the case with Carlos. He doesn't get depressed or become withdrawn. In fact, no sooner does he end on relationship than he begins another. He BOUNCES BACK quickly. "
女:各位听众,今天我们学习的习惯用语是Bounce Back,意思是“恢复原状,复苏”。好的,这次[美国习惯用语]就到此结束,
A:说到bounce back, 前几天我看杂志,说到一个几年前在拍戏时被烧伤的女演员,现在终于复出了,真令人感动──The actress' story of bouncing back from the horrible accident is so inspiring!
B:I'm so happy for her!
A:这个女演员也真够不容易的,从跑龙套的做起,熬了很多年才红的。
B:跑龙套?You have to explain to me what that means.
A:听下面的节目你就知道啦!
How to say it:Extra
Donny 在北京学中文,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:跑龙套/群众演员。
Donny:Hey,吴琼,did you watch the 2008 Beijing Olympics Opening Ceremony?
WQ:Yes, I did. What about you?
Donny:No, but I heard it was awesome. Did you like it?
WQ:嗯,我挺喜欢的,但是我真替那些跑龙套的觉得累。
Donny:跑龙套的?you mean the extras or the walk-ons?
WQ:对,就是参加表演,但镜头不多的群众演员。还真挺形象的,extra——多余的,walk-on——在台上走来走去的,就是跑龙套的。