手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第一集反抗者01:新世界的建立

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
《美国简史》系本纪录片背景知识
TEXT:Shiploads of businessmen and true believers are crossing the Atlantic Ocean to create a new world. May 1610. 120 years after Columbus, it's still a perilous journey. One ship, The Deliverance, carries a cargo that will change America forever.历史背景:在冰河时期的颠峰,约 3 万5 千前年,世界上大部分的水都被锁在 绝大部分的大陆冰层,这长达一千 5 百公里之宽的陆桥连接亚洲与北美洲。到一万两千年前,人类于西半球各地居住。一批抵达北美的欧洲人—至少有可靠证据显示第一批是古挪威人。他们从格陵兰往西走,约在公元985 年,红发艾瑞克(Erik the Red)在格陵兰建立殖民地。1001年,其子列福(Leif) 被认为以探索了东北部,即现在的加拿大。当时挪威房舍的遗迹已在纽芬兰北部的兰塞奥兹牧草地(L'Anse aux Meadows)被发现。1492年10月12日 哥伦布发现美洲大陆。大部分于 1600 年来到英国殖民地的人是英国人。其他则来自荷兰、瑞典、德国、法国,以及稍晚的苏格兰与北爱尔兰。有些人离开家园是为了逃离战争、政治压迫、宗教迫害或是死刑。有些身份为仆人的人则为了寻找自由而离开。非洲黑人被当作奴隶卖并带着镣铐抵达。
All hands over here. Onboard is John Rolfe, a 24 -year -old English farmer. Ambitious, self-reliant, visionary. A born entrepreneur. What takes us six hours today by plane was then a voyage of more than two months. Seven of the early adventurers out of every ten will be dead within a year.Land ahoy! But the risks are worth it. North America is the ultimate land of opportunity: A continent of vast untapped wealth, starting with the most valuable resource of all--land. What will be home to more than 300 million people lies under a blanket of forest covering nearly half the land. More than 50 billion trees. Further west, 9 millio n square miles of vast Americanwilderness.1606 年12 月,三艘帆船从伦敦港启航,向西驶往新大陆。船上共载有大约150 个成年和少年英国男子,为首的是克里斯托弗纽波特船长。这些人受伦敦弗吉尼亚公司的派遣,揣有英王詹姆斯一世的特许状。他们的主要目的有三个:寻找黄金(像西班牙人在南美洲那样);将西班牙人拒于北美大陆之外;探寻通往富裕东方的新路线。 经过144 天的艰难航行,在付出将近40 人葬身海上的代价之后,1607 年5 月14 日船队驶进北美洲中部东岸的切萨皮克湾,在位于目前弗吉尼亚州东南部的一个沼泽地半岛登陆落脚。对英国人来说,这是他们在北美第一个成功的据点,从此开始了美国的历史。不过,这105 个殖民者来得不是时候—正好赶上一场大旱。他们虽然只用19天就建起一座城堡(为了防范土著),但酷热和劳累很快就夺去半数人的生命,好在第二年6 月又有新的人手和补给运抵。在1609 年的寒冬中,由于定居者得罪了向他们提供粮食的印第安原住民,饥馑使很多人“像苍蝇般死去”,据记载还发生了人吃人的惨状,500 个定居者一度锐减到仅剩60 人。(下期讲述《罗尔夫和烟草的故事》)
60 million bison roam the plains. And underground, there are rumors of gems, silver and the largest seams of gold in the world. The settlers expect nothing less than El Dorado. But what Rolfe finds at the English settlement of Jamestown, is hell on Earth. More than 500 settlers made the journey before Rolfe. “Hello?” “Hello?” Barely 60 remain. It's called "The Starving Time".
译文:满载着商人与信徒的船只正在横渡大西洋以期建立一个新世界。1610年5月在哥伦布发现新大陆的120年后这仍是一段危险的旅程,其中的一艘"解放号"上载着一样即将永久改变美国的货物。“都来帮忙啊”。船上是24岁的英国农民约翰·罗尔夫,他有野心,有自信,有远见,是位天生的企业家。这段在今天乘飞机只需六个小时的旅程在当时却需要至少两个月。早期冒险者中,十个中有七个活不过第一年。“喂,看见陆地了”。但是,冒险是值得的,北美大陆是终极机遇之地,一块拥有大量待开发资源的大陆。首先是所有资源中最有价值的--土地。这块后来成为三亿多人家园的土地有几乎一半的面积被成片的森林覆盖着,共有超过五百亿棵树。再往西就是九百万平方英里的美洲荒原,六千万只美洲野牛在平原上狂奔。在地下,据说有钻石,白银和世界上最大的黄金矿层。移民们预期,黄金储量不亚于理想中的黄金国,但罗尔夫在英国殖民地詹姆斯敦看到的是人间地狱,在罗尔夫之前已有五百多名移民先期到达。只有六十人活了下来,当时正是"饥荒时期"。

TEXT:Shiploads of businessmen and true believers are crossing the Atlantic Ocean to create a new world. May 1610. 120 years after Columbus, it's still a perilous journey. One ship, The Deliverance, carries a cargo that will change America forever.

All hands over here. Onboard is John Rolfe, a 24 -year -old English farmer. Ambitious, self-reliant, visionary. A born entrepreneur. What takes us six hours today by plane was then a voyage of more than two months. Seven of the early adventurers out of every ten will be dead within a year.Land ahoy! But the risks are worth it. North America is the ultimate land of opportunity: A continent of vast untapped wealth, starting with the most valuable resource of all--land. What will be home to more than 300 million people lies under a blanket of forest covering nearly half the land. More than 50 billion trees. Further west, 9 millio n square miles of vast Americanwilderness.

60 million bison roam the plains. And underground, there are rumors of gems, silver and the largest seams of gold in the world. The settlers expect nothing less than El Dorado. But what Rolfe finds at the English settlement of Jamestown, is hell on Earth. More than 500 settlers made the journey before Rolfe. “Hello?” “Hello?” Barely 60 remain. It's called "The Starving Time".

译文:满载着商人与信徒的船只正在横渡大西洋以期建立一个新世界。1610年5月在哥伦布发现新大陆的120年后这仍是一段危险的旅程,其中的一艘"解放号"上载着一样即将永久改变美国的货物。“都来帮忙啊”。船上是24岁的英国农民约翰·罗尔夫,他有野心,有自信,有远见,是位天生的企业家。这段在今天乘飞机只需六个小时的旅程在当时却需要至少两个月。早期冒险者中,十个中有七个活不过第一年。“喂,看见陆地了”。但是,冒险是值得的,北美大陆是终极机遇之地,一块拥有大量待开发资源的大陆。首先是所有资源中最有价值的--土地。这块后来成为三亿多人家园的土地有几乎一半的面积被成片的森林覆盖着,共有超过五百亿棵树。再往西就是九百万平方英里的美洲荒原,六千万只美洲野牛在平原上狂奔。在地下,据说有钻石,白银和世界上最大的黄金矿层。移民们预期,黄金储量不亚于理想中的黄金国,但罗尔夫在英国殖民地詹姆斯敦看到的是人间地狱,在罗尔夫之前已有五百多名移民先期到达。只有六十人活了下来,当时正是"饥荒时期"。

《美国简史》系本纪录片背景知识

历史背景:在冰河时期的颠峰,约 3 万5 千前年,世界上大部分的水都被锁在 绝大部分的大陆冰层,这长达一千 5 百公里之宽的陆桥连接亚洲与北美洲。到一万两千年前,人类于西半球各地居住。一批抵达北美的欧洲人—至少有可靠证据显示第一批是古挪威人。他们从格陵兰往西走,约在公元985 年,红发艾瑞克(Erik the Red)在格陵兰建立殖民地。1001年,其子列福(Leif) 被认为以探索了东北部,即现在的加拿大。当时挪威房舍的遗迹已在纽芬兰北部的兰塞奥兹牧草地(L'Anse aux Meadows)被发现。1492年10月12日 哥伦布发现美洲大陆。大部分于 1600 年来到英国殖民地的人是英国人。其他则来自荷兰、瑞典、德国、法国,以及稍晚的苏格兰与北爱尔兰。有些人离开家园是为了逃离战争、政治压迫、宗教迫害或是死刑。有些身份为仆人的人则为了寻找自由而离开。非洲黑人被当作奴隶卖并带着镣铐抵达。

1606 年12 月,三艘帆船从伦敦港启航,向西驶往新大陆。船上共载有大约150 个成年和少年英国男子,为首的是克里斯托弗纽波特船长。这些人受伦敦弗吉尼亚公司的派遣,揣有英王詹姆斯一世的特许状。他们的主要目的有三个:寻找黄金(像西班牙人在南美洲那样);将西班牙人拒于北美大陆之外;探寻通往富裕东方的新路线。 经过144 天的艰难航行,在付出将近40 人葬身海上的代价之后,1607 年5 月14 日船队驶进北美洲中部东岸的切萨皮克湾,在位于目前弗吉尼亚州东南部的一个沼泽地半岛登陆落脚。对英国人来说,这是他们在北美第一个成功的据点,从此开始了美国的历史。不过,这105 个殖民者来得不是时候—正好赶上一场大旱。他们虽然只用19天就建起一座城堡(为了防范土著),但酷热和劳累很快就夺去半数人的生命,好在第二年6 月又有新的人手和补给运抵。在1609 年的寒冬中,由于定居者得罪了向他们提供粮食的印第安原住民,饥馑使很多人“像苍蝇般死去”,据记载还发生了人吃人的惨状,500 个定居者一度锐减到仅剩60 人。(下期讲述《罗尔夫和烟草的故事》)

重点单词   查看全部解释    
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱负的,野心勃勃的

联想记忆
entrepreneur [.ɔntrəprə'nə:]

想一想再看

n. 企业家,主办者,承包商

联想记忆
untapped ['ʌn'tæpt]

想一想再看

adj. 塞子未开的,未使用的

联想记忆
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
covering ['kʌvəriŋ]

想一想再看

n. 覆盖物,遮避物 adj. 掩护的,掩盖的

 
visionary ['viʒənəri]

想一想再看

adj. 幻影的,幻想的,有远见卓识的 n. 空想家,梦

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
cargo ['kɑ:gəu]

想一想再看

n. 货物,船货

 


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。