您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文
1.bodyguard
n.保镖,卫士,警卫员
He keeps a bodyguard of ten men.
他的保镖有十个人 。
She has to have an armed bodyguard wherever she goes.
她不管到哪儿都得有带武器的保镖跟从 。
2.assign
vt.分配; 交给
They have assigned me a small room.
他们已给我分配了一个小房间 。
指派, 选派
The captain assigned two soldiers to guard the gate.
上尉派了两个士兵守大门 。
指定, 订出
He assigned the students a few books to read.
他给学生指定了几本书要他们读 。
3.sprawling
adj.蔓生的;不规则地伸展的
out beyond the sprawling suburbs
杂乱无序的郊区外
4.shack
n.窝棚, 简陋的小屋
They live in shacks which they made out of wood.
他们住在用木头搭成的简陋的小屋里 。
vi.未婚而同居
5.distraught
adj.忧心如焚的;心神错乱的;几乎发狂的
Her distraught mother had spent all night waiting by the phone.
她母亲忧心如焚,在电话旁守了一个晚上 。
She sounded absolutely distraught.
听上去她完全心慌意乱 。
Weeks after the accident she remained distraught.
事故过去几周了, 可她仍是心神不安 。
toss into
(把某人)投入(监狱)
Soapy was tossed into prison without trial.
苏比未经审判就被投进了监狱 。blatant
6.appall
vt.〈美〉使惊骇; 使充满恐惧
They were appalled by the reports of the nuclear war.
他们被核战争的报道吓坏了 。
The enemy was appalled at our attack.
敌人被我们的进攻吓得魂飞丧胆 。
7.utterly
adv.全然;完全地;彻底地
I am utterly puzzled what to do with it.
我全然不知道该如何处置它 。
8.confrontation
n.对抗, 对抗的事物
We can’t risk another confrontation with the union.
我们不能冒再次同工会对抗的危险 。
-
每日视频新闻:多美滋奶粉下架 中国父母质疑洋奶粉
对于又一起问题奶粉事件,中国父母已经出离愤怒了。新西兰恒天然集团表示,其公司生产的部分产品中发现了阪崎肠杆菌。 -
每日视频新闻:新西兰毒奶流入中国 婴儿奶粉受害最深
继今年初的 “二聚氰胺”之后,肉毒杆菌又把新西兰乳业巨头恒天然推上风口浪尖。4日,新西兰贸易部长格罗泽在一电视节目上表示,中国已停止进口所有新西兰奶粉。 -
每日视频新闻:高温烤验欧洲 民众避暑有新招
晒日光浴的人聚集在塞纳河岸,在“巴黎沙滩”纳凉。这是一个人造沙滩,供难以到达真正的沙滩的巴黎人和其他法国人在创纪录的高温中消暑。 -
每日视频新闻:黛安娜王妃再次成为媒体焦点
剑桥公爵和公爵夫人大婚以及他们的儿子剑桥王子出世之后,媒体对英国王室表现出了强烈的兴趣。然而,一些媒体似乎更加怀旧,戴安娜王妃的私人生活再次成为媒体津津乐道的话题。 -
每日视频新闻:名利场最佳着装榜出炉 彭丽媛凯特王妃入选
剑桥公爵夫人凯特王妃上周诞下长子,因其着装风格荣登本年度名利场最佳着装榜,这已是2008年以来第四次。