手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 妙警贼探 > 正文

时装罪案剧集《猫鼠游戏》S01E01:设身处地考虑才能找到答案

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Okay. Tony makes two trips.

好吧 托尼去了两次
The first time ,he takes a picture of the bond.
第一次 他给债券拍了照片
His second trip in, he steals the original andreplacesit with this copy.
第二次 他偷走原件 用赝品替代了
Can we confirm that?
我们能确定么
The time ink identification test puts the age of the bond at approximately six days, which coincides with tony's visit.
油墨时间鉴定显示债券是六天前印出来的刚好与托尼赴馆的时间吻合
We're pulling surveillance video to back it up.
我们会用监控录像来核实
Good. So the question is why go to the trouble of making a really nice forgery on the right kind of paper just to stick it back in the archives?
很好 现在问题是为什么要大费周章用同样的纸张做一份以假乱真的赝品却只将它放回档案馆
Is the bond still negotiable?
这债券还能兑钱么
It's a zero option, so it never expires.
这是绝版 所以永不过期
What's it worth?$1,000 face value.
它值多少钱 面值一千元
Drawing 9% interest.
加上每年百分之九的利息
Compounded for 64 years.(1000*1.09^64)$248,000
共64年 248,000美元
What he said.
他说什么
Quarter of a million. Not chump change.
25万 数目不小啊
And he's got 600 sheets of the stuff.$150 million. Give or take.
而且他有六百张 一亿五千万左右
He'd be a rich man if he could pass them off.
他要是都兑换了就成富翁了
But it still doesn't tell us why he would take out the real bond and put in a forgery.
但这仍不能说明为什么他要以假换真
I think it does.
我知道了
What if he claimed he found boxes of the original bonds?
如果他宣称他找到了几箱真的债券呢
Dragged them out of those caves in Spain.
从西班牙某山洞里找到的
Yeah. How would they be authenticated?
对 他们怎么证明是真的
They'd be taken to the archives and compared to the original.
他们会拿到档案馆和真品作比较
Which he's already switched out with one of his own copies.
真品已经被他用赝品调包了
So of course they're gonnamatch.
所以当然会被认为是真的了
Oh, this is good. This is really good.
很好 真是太棒了
All right. Let's think about this.
好吧 咱们来想想
重点单词   查看全部解释    
option ['ɔpʃən]

想一想再看

n. 选择权,可选物,优先购买权
v. 给予选

联想记忆
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 对手,同伴,竞争者
adj. 竞争的

联想记忆
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,杆,手杖
vt. 插于,刺入,竖起<

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆
forgery ['fɔ:dʒəri]

想一想再看

n. 伪造,伪造罪,伪造物

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
approximately [ə'prɔksimitli]

想一想再看

adv. 近似地,大约

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。