Jessica 在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:山寨
YM:Jessica, 你看我这块儿手表怎么样?
Jessica:LV 的! Nice! Did you win the lottery?
YM:中彩票?我哪有那么好的运气!这表是山寨的!
Jessica:Ah? What do you mean?
YM:山寨,就是, 啊not a real LV,a fake one
Jessica:Oh, I see! The watch is a knockoff! k-n-o-c-k-o-f-f, knockoff.
YM:哦~~~原来山寨版的假名牌儿就是 knockoff.
Jessica:Right. 朋友都告诉我 Xiushui Market is the place to go for designer knockoffs.
YM:没错,好多人都特爱去秀水买假名牌!对了,我带上这假LV,觉得自己特有明星范儿,别人也说我是山寨版的章子怡,那我就是 knockoff Zhang Ziyi 喽?
Jessica:No, in that case, you say you're a Zhang Ziyi lookalike!
YM:lookalike, look后面跟alike,就是山寨明星脸! 哦,Jessica, 我早就想告诉你, You're a Lady GaGa lookalike.
Jessica:Thanks! I'm flattered!
YM:对了,待会儿我要去看话剧,叫作“阿凡提¨达”
Jessica:阿凡达? Avatar, the movie?
YM:不是,这个话剧要模仿Avatar,搞笑的,是山寨版的阿凡达。
Jessica:Oh! You mean a spoof. That means you will imitate the movie's style, but in a humorous or sarcastic way.
YM:原来这种有点恶搞的山寨版艺术作品叫 spoof.
Jessica:That's right! s-p-o-o-f, spoof.
YM:我来总结一下啊,山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星脸是lookalike; 山寨的艺术作品是spoof。
A: 原来山寨叫 knockoff, 听我表姐说,现在北京大街上人人都背山寨的 LV. LV knockoffs are everywhere on the street!
B:我就不明白为什么要跟别人背一样的! I'd rather have something that's unique and one of a kind.
A:我也这么想! 好的,同学们,这次节目时间就到这里。如果你对我们的节目有什么建议,或者想提什么问题,请发电子邮件到meiyu@voanews.com.
B:Also, let us know what you think of our show! Like how you love me and how much you hate yanglin!
A:嘿!
B:Remember to tune in next time for American English Mosaic!