slut: n. 荡妇;懒妇;母狗
She is a slut.
她真是一个荡妇。
settle down: 定居;安定下来;专心于
Settle down, see more of their daughter.
安稳下来,多点照看他们的女儿。
anything else: 别的东西
Do you have anything else to say?
你有什么其他事要说吗?
whoever: pron. 无论谁;任何人
Whatever you call it, whoever you are, you need one.
无论你称它是什么,无论你是谁,你都需要这样一个它。
probably: adv. 大概;或许;很可能
That photograph probably won't enlarge well.
那张照片可能不会放大得很好。
hope:
n. 希望;期望;信心
vt. 希望;期望
vi. 希望;期待;信赖
[ 过去式hoped 过去分词hoped 现在分词hoping ]
I hope this coffee may sober him up.
我希望这杯咖啡能使他醒醒酒。
pick me up: 接我
Will you pick me up at my place?
你会到我的住处来接我吗?
scared:
adj. 害怕的
v. 使害怕(scare的过去分词)
He was scared by the thunder.
他被雷声吓了一跳。
function:
n. 功能;[数] 函数;职责;盛大的集会
vi. 运行;活动;行使职责
The machine doesn't function.
那机器不能运行了。
swear:
vt. 发誓;咒骂
vi. 发誓,宣誓;诅咒
n. 宣誓;诅咒
[ 过去式swore或sware 过去分词sworn 现在分词swearing ]
I swear I will faithfully execute my office and my motherland.
我发誓我将忠于我的职守和我的祖国。
wild:
adj. 野生的;野蛮的;狂热的;荒凉的
n. 荒野
adv. 疯狂地;胡乱地
He is running wild in the forest.
他在森林里疯狂地跑着。
剧情介绍
《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。[
本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),
该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。
考考你 :
我发誓我将忠于我的职守和我的祖国。
那机器不能运行了。
答案下期公布
上期答案:
This bottom of bucket has worn through.
When the gods wish to punish us, they answer our prayers.