You're a Jets fan, right?
你是Jets的球迷吧?
Oh my God, hello! I live for West Side Story.
我的天啊,当然!我生活在西部故事里。
Pablo, what happened? I don't know.
帕布鲁,发生什么事了?我不知道。
Now, these are brand new stoves.
这是新的名牌炉子。
What about the pizza oven? Try it.
披萨烤箱怎么样了? 试试看。
Okay, I am getting the waiter.
好吧。我去叫服务员。
Does anyone want anything besides mimosas?
有没有人要什么东西,除了mimosas?
That's working. It's got to be the gas line, right?
它正常了。一定是出气管道有问题了,是吧?
Champagne. White wine.
香槟。白葡萄酒。
What happened? It's not lighting?
怎么回事?不亮了?
Mom! I'm going to get the waiter.
妈妈!我去叫服务员吧。
What are you doing? Sorry.
你在干什么?对不起。
Why don't you sit here and enjoy your lunch?
你为什么不坐下,享受你的午餐?
Pablo, keep working on it. I got to call.
帕布鲁,继续工作。我去打个电话。
Waiter! Excuse me.
服务员!这儿。
I'm calling from the River Bistro.
我这里是河流酒馆。
We have a problem here. I need someone right away.
我这里有些麻烦。我要你们马上过来。
This isn't working. I know, what do we do?
这不奏效,我知道,我们该怎么办?
Think.
想想。
Go stall.
去拖住她。
Put this on here.
把这个放在这里。
It's so much more fun if you accessorize with color. Lance.
这个来搭配你衣服的颜色真是有意思。 兰斯。
Please, please forgive me.
求求你,求求你,原谅我。
I don't know. I got to make sure that....
我不知道。 我必须确认一下。
Floor's wet. Be careful, don't run.
楼梯湿的,当心,别跑。
Don't panic. Front door. Don't panic.
不要惊慌,前门走,不要惊慌。
Everybody out the front door.
大家都从前门走。
Where's Holly? Holly?
郝莉在哪里? 郝莉?
We may be in big trouble, but that rocked!
我们会有大麻烦的。但是那很刺激!
I swear the ClA should hire us.
我发誓ClA(中情局) 一定会杀了我们。
Nobody saw anybody.
谁也看不见谁。
I mean, are we great, or what?
我是说,我们是不是很棒,怎么样?
Your uncle does crossword puzzles in pen.
你叔叔玩填字游戏。
What?
什么?
And his kitchen is, it's perfect.
还有他的厨房,太完美了。