手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第13期:人数

来源:可可英语 编辑:Amosway   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

“人数”一词,最常见于统计类的消息或者统计项目中,经常以与人数有关的词汇的形式出现。比如,北京地铁4号线日均运载量——人数,唐山地震中死亡人口——人数,商业区日均客流量——人数,人数随处可见,也是许多研究报告所需要的基本支撑数据,那么你可知道人数在不同情况下的英文表达吗?
我们来看一则Chinadaily的消息
YAN'AN - The death toll from an expressway collision between a bus and a tanker in northwest China has risen to 36, local police said Sunday.
延安消息,当地警察周六通报最新消息,由一辆公交车和一辆油罐车相撞造成36人死亡。
The accident happened at around 2 a.m. in Yan'an, Shaanxi Province, when a double-decker sleeper bus crashed into a methanol-loaded tanker and caught fire.
这则事故发生在陕西延安市,时间大约为下午两点,一辆双层卧铺大巴撞上了一辆装载着甲醇的油罐车,事故还引发了大火。
Only three out of the 39 people on board the bus survived, but they all suffered injuries. The driver of the bus also died, police said.
警察说,大巴车上的39名乘客中只有3人逃生成功,而大巴司机则已经死亡。
上文第一段中的 Death Toll,就是我们中文所说的“死亡人数”,但本身Toll和人数没有任何关系,它只是单纯的指“代价,费用”,此处用来形容交通事故的死亡代价,也就有了“死亡人数”的含义在其中。
相较于这个不太直接描述的词,另一个就常见的多了:population。这个词本身是指人口数目的总体,可以应用在所有与“人口数”有关的场合。比如说下面的句子;
1.中国是个人口大国
China has a great population.
中国是个矿产资源丰富的人口大国
China is a nation of huge population with enormous mineral resources.
中国是个地域辽阔矿产资源丰富的人口大国
China, with which contains vast region and mineral resources alike, is a country of huge population.
2.中国实行计划生育政策,控制人口增长,并以此为国策
China takes family planning a nation rule, to control its population growth.

当然除了以上的部分,更常见的用法就是"number of people"这种简单但全世界英语学习者都能理解的表达方法。比如上文中的Death Toll就可以用:number of death, or the number of the dead 来表达。

需要注意的是,population和number of people 这两种方式的侧重点有所不同,population主要描述人口群体的状况,包括统计意义上的出生率死亡率和增长率等方面的总体性描述,而number则有所不同,既可以形容大范围内“大批难民逃往邻国土耳其”这种人口流动概况,也可以形容“一次事件中受影响的人数”等小范围的情况。概括起来说,前一个倾向于静态的描述,后一个则主要侧重于动态表达。

其实不止是在社会学科要用到人数,军事和工商业中都有一种策略叫做“人海战术”,即为投入很多的兵力和人力进行战斗和执行项目。这种战术的直接翻译就是human sea tactic,稍微高级一些的翻译为:huge-crowd strategy,其中crowd是人群的意思,也是表示人数的一种表达方式。

重点单词   查看全部解释    
tanker ['tæŋkə]

想一想再看

n. 油轮,坦克中一员

 
mineral ['minərəl]

想一想再看

adj. 矿物的
n. 矿物,矿石

联想记忆
tactic ['tæktik]

想一想再看

n. 战略,策略 adj. 战术的,有策略的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
collision [kə'liʒən]

想一想再看

n. 碰撞,冲突

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。