Jane. Sorry.
珍?
George, this is my sister, Tess. Tess, this is my George- No! I didn't mean it like that.
对不起,这是我妹妹蒂莎,这是乔治,我的乔治,噢,不是那意思。
Jane is my assistant. Kind of like my right hand.
珍是我助手,左右手。
Lucky her.
她真有福。
(Laughs) Yeah.
事无大小,她都照顾周到。
It's kind of like whatever I need, she takes care of.As if I don't take enough advantage of her already.
这有点像任何我需要,她负责,我还嫌烦她不够。
I even dropped my dry cleaning slip off on her desk today.
今早将干洗单留给她。
(Sighs) Your dry cleaning slip.
干洗单。
It was an emergency, so Of course.
事出紧急,没办法。
Good fluff-and-fold is no joking matter.
当然,干洗要好小心。
Yeah. Especially when you're down to your last pair of socks.
尤其穿到只剩一双袜子。
Right.
就是嘛。
You wanna get a drink? Mm-hmm.
想喝点什么?
Came to have a drink with my sister.
我来跟姊姊喝一杯。
Janey? Hi. How are ya? Were the flowers too much?
你好,那束花不会太夸张吧?
They're from you. Uh-huh.
花是你送的?讨厌婚礼的人。
You sent them. The angry marriage-hater.
你送的花?
Oh, that's-That's such, good news.
实在太好了。
Good news. Hey, Kev, can you hold this for one sec?
凯文,能否给我拿着?
Uh, sure. Thanks.
好, 谢谢。