25. In 2009 the number of unionists in America's public sector passed that of their fellow members in the private sector.
【分析】简单句。本句中 that 指代 the number。
【译文】2009年,美国公共部门里的工会成员数量超过了私营部门。
【点拨】pass 在本句中的意思是“超过,大于”。
26. Politicians have repeatedly "backloaded" public-sector pay deals, keeping the pay increases modest but adding to holidays and especially pensions that are already generous.
【分析】复合句。句子主干为 Politicians have..."backloaded" ...deals...。keeping modest...和 adding to...generous 为现在分词短语作伴随状语,由 but 连接构成转折关系。后一个现在分词短语中,that 引导定语从句,修饰 pensions。
【译文】政治家们一再“支持提高”公共部门的工资待遇,虽然压低加薪幅度,却延长了假期,尤其是增加已经很丰厚的养老金。
【点拨】1)modest“适度的”。2)generous“丰厚的”。