This town was built here in Svalbard,
这座小镇建在斯瓦尔巴特群岛上
only 700 miles from the North Pole,
与北极点相距仅1130公里
to support a mine.
为矿区而建
The Arctic is rich in coal, oil and minerals.
北极储有丰富的煤炭 石油和矿物
In Siberia, the Russian Arctic,
在俄罗斯的北极 西伯利亚
the mineral wealth has given rise to large cities.
丰富的矿物质推动了大城市的发展
This is Norilsk, the coldest city on Earth.
这里是地球上最寒冷的城市 诺里尔斯克
Temperatures regularly drop to below minus 50 degrees Centigrade.
气温一般维持在零下50摄氏度
Fuel freezes in the tanks of the trucks,
卡车油箱里的燃料结了冰
and has to be melted in a rather alarming way.
只能用一种令人胆寒的方式解冻
Ships are frozen into the rivers
一年中有九个月
for nine months of the year.
船舶被冻在河里
The ice must be cut away from their hulls
船身上的冰层必须被切掉
because steel becomes brittle
因为随着积冰变厚
and vulnerable to the thickening ice.
钢铁会变得脆弱易碎
Like all Arctic cities,
与其它北极城市一样
Norilsk depends on a power plant
诺里尔斯克依靠发电站
which heats everybody's home.
向各家各户送暖
Waste heat from the plant
发电站的废热
even keeps a lake ice-free all winter.
甚至可使一片湖整冬不结冰
Even at air temperatures of minus 50,
即便是在零下50度的气温下
the Norilsk Walrus Club come here every day.
诺里尔斯克海象俱乐部仍每天前来冬泳