手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 舌尖上的美国 > 正文

舌尖上的美国(136):美国常用习语(6)

来源:可可英语 编辑:Nic   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入MP3音频下载页面  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

今天我们要讲两个以 bone 这个字组成的习惯用语。Bone 在中文里是什么意思呢? Bone 就是骨头。我们首先要给大家介绍的一个和 bone 有关的习惯用语是: To have a feeling in one's bones. To have a feeling 也就是有个感觉的意思。请大家不要误会, to have a feeling in one's bones 并不是某人骨头酸痛,感到不舒服。To have a feeling in one's bones 是指某人有一种强烈的感觉,似乎什么事情将要发生,但是他又无法解释为什么。下面就是一个很好的例子。这是一个年轻的女子在跟她的朋友说话。


  eg: "I just came back from Sally and Joe's wedding. It was beautiful, and they both looked so happy. But you know something? I hope I'm wrong but I have this feeling in my bones that this marriage won't last a year!"

  这位年轻少女说:「我刚参加萨莉和乔伊的婚礼回来。婚礼安排得很漂亮,他们两看起来也很高兴。但是,你知道吗,不知道为什么我总感到他们的婚姻维系不了一年。我希望我的感觉是错的。

  下面我们再来给大家介绍一个以 bone 这个字为主的习惯用语。To have a bone to pick. To have a bone to pick 从字面上来解释就是挑骨头的意思。但是,作为俗语,to have a bone to pick 的意思就不同了,它是指:有理由来抱怨或争论。下面是一个丈夫在对他妻子讲话。


  eg:"Honey, I have a bone to pick with you. I don't mind you getting into the bathroom first in the morning, but do you have to be in there so long? You know, I have to get to work on time, too."

  这个丈夫说:「亲爱的,我有一件事得向你抱怨了。我不在乎你每天早上先用洗澡间,但是,你有必要在里面呆那末长时间吗。你知道,我也得按时上班的呀。」


  在一般美国人家里,夫妇两的卧室里有一个洗澡间,而孩子们尽管他们也许有自己的房间,但是也得合用一个洗澡间,这倒是经常引起争吵的一个原因。


  我们今天给大家讲解了两个以 bone 这个字为主的习惯用语。第一个是: To have a feeling in one's bones. To have a feeling in one's bones 就是某人有一种感觉,好像什么事情要发生,但是又讲不出道理。今天我们给大家介绍的第二个习惯用语是: To have a bone to pick. To have a bone to pick 是指有理由提出抱怨或争论。


内容来自:可可英语 //m.moreplr.com/menu/201212/217724.shtml


文章关键字: 舌尖 上的 美国

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    订阅到邮箱 查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。