(一).That's big of you. 你真好。/你心胸真宽广。/你真细心。
原音重现:
A: I gave my date money to take the taxi home.
我付钱让我的约会对象打的回家。
B: That's big of you. Why didn't you drive her home?
你真好,你为什么不开车送她回家?
美剧表达:
It was big of you to forgive her.
她真的是太宽容了。
(二).I can't thank you enough. 我不知道该如何感谢你。
原音重现:
A: I fixed the problem with your car, Mrs. Krebble.
克莱伯太太,我把你的车修好了。
B: That's great. I can't thank you enough.
太好了,真是太感谢你了。
美剧表达:
I can't thank you enough for helping me out there.
我不知道该说什么来感谢你的帮助。