Look Like a Million Without Breaking the Bank
省钱时尚装扮
Sure, celebrities like Jennifer Aniston and Uma Thurman always look chic and stylish
的确,像詹妮弗·安妮斯顿和乌玛·曼瑟这样的名人总是穿戴得时髦雅致,
they also have unlimited clothing budgets that put the latest looks at their fingertips!
她们购置服饰也从来不精打细算,只要看看他们手指尖的最新装扮就知道了。
But you can still look amazing without spending lots of money on your wardrobe.
不过,你不用花很多钱来充实你的衣柜,照样可以把自己打扮得光彩照人。
Simply try these 10 tricks:
试试下面的十条小窍门:
1. Shop seasonal sales. Make seasonal purchases -- winter coats,
1. 购买换季减价商品。在即将换季的时候去购买衣服,如: 冬天的外套,
leather jackets, bathing suits, even summer dresses -- at the end of the season.
皮夹克,游泳衣,甚至是夏装。
You'll get major discounts, and you'll be stocked up for next year.
你会享受到较大的折扣,而且你也可以为来年备一些衣物。
2. Watch your fabrics. Stick to machine-washable materials,
2. 注意衣服的质地。最好买可以机洗的衣料。
and pick dry-clean-only garments carefully.
并在选择只能干洗的衣物时一定要小心谨慎。
3. Invest in wear-with-anything pieces.
3. 购买易搭配的衣服。
A great-fitting pair of black trousers and a knee-length skirt go the distance,
很合身的黑色裤子和齐膝的短裙始终不会过时,
since you can wear them several times a week, paired with different tops.
因为你一周可以穿好几次,与不同的上衣搭配。
4. Check out discount stores for basics.
4. 光顾打折商店购买必需品。
Discount department stores may not be the place to buy an elegant evening dress,
在打折商店也许买不到端庄的晚礼服,
but they're perfect for snapping up t-shirts, basic stretch pants, and cotton undergarments.
但它确实抢购T恤衫,弹力裤和棉质内衣的极佳地方。
5. Bump up your accessories.
5. 多买一些装饰品。
Spend your money on beautiful shoes and a great bag.
买一些漂亮的鞋和手提包。
Rich-looking extras make even the simplest outfit look polished.
漂亮的饰品甚至会使最简单的装扮看上去熠熠生辉。
6. Take inventory before you shop.
6. 购物前拉个清单。
Impulse buys can be a waste of money -- especially if you splurge on a pair of black pants,
即兴购物往往会浪费很多钱。特别是当你花大价钱买了一条黑色裤子时,
only to see your ten other pairs when you get home.
结果回家发现自己已经有十条了。
Assess your needs before you hit the stores so you won't buy pieces similar to those you already have.
在去商店买衣服之前,考虑一下你是否真的需要,这样你就不会买到重样的衣服。
7. Find a great tailor.
找一个好的裁缝。
For pieces that don't quite fit right, a tailor is an asset: He can alter them to fit you perfectly.
他能把衣服改得非常适合你。
Great-fitting clothes always look better than ill-fitting ones --regardless of how much they cost.
不管花多少钱,穿上非常合身的衣服看上去总是比不合身要好看的多。
8. Look for store labels.
8. 挑选合适的商店。
Many department stores, such as Saks Fifth Avenue,
许多像"SaksFifth Avenue"这样的服装店,
have a house clothing brand. They offer up-to-the-minute styles
都有很好的家用服装品牌。
but are much cheaper than big-name brands.
他们有最新的款式,但是价格比一些名牌便宜很多。
9. Get a great haircut.
9. 理个漂亮的发型。
When your hair looks fabulous, you look more stylish and fashion-forward
如果发型做的漂亮,整个人看上去要比
than when your cut is shaggy or growing out.
比头发杂乱或参差不齐时更时尚和前卫。
10. Stay away from "outfits."
10. 不买套装。
They look too contrived -- and buying separates is much more affordable.
因为套装看上去太做作,分开买更实惠些。
The only outfit exception: A well-cut suit.
但裁剪得体的套装除外。