The crab and his mother
螃蟹和妈妈
"My child," said a Crab to her son, "why do you walk so awkward? If you wish to make a good appearance, you should go straight forward, and not to one side as you do so constantly."
“我的孩子,”螃蟹妈妈对儿子说,“你怎么走起路来这么难看呢?要想看起来像模像样,你就应该径直朝前走,而不是像你一样总是朝一边走。”
"I do wish to make a good appearance, Mamma" said the young Crab; “and if you will show me how, I will try to walk straight forward."
“我真希望能像模像样,妈妈.”小螃蟹说,”如果你能教我怎么做,我就会努力之朝前走.”
"Why, this is the way, of course," said the mother, as she started off to the right, "No, this is the way," said she, as she made another attempt, to the left.
“哎呀,当然了,就是这样!”妈妈说着,一边就开始朝右边走。“不,是这样的啦!”她说,一边又朝左边来。
The little Crab smiled. "When you learn to do it yourself, you can teach me," he said, and he went back to his play.
螃蟹笑了,说:“等你自己学会了再来教我吧!”然后,他就回去玩了。