手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 名人传记 > 名人传记之史蒂夫·乔布斯 > 正文

《名人传记》之乔布斯如何改变世界3:一半技术宅 一半嬉皮士

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And we are calling it, iPhone.

我们将其命名为 iPhone

He was about humanizing technology

他致力于将科技人性化

in a way that made it extraordinarily easy

让其变得无与伦比地便捷

and it was an absolutely joy and pleasure to use.

使操作变成一种享受和乐趣

His gut instinct was his genius.

他的天才之处在于精准的直觉

And it's absolutely unteachable.

而这些是学不来的

It's rare when someone can affect your life in such a personal way

很少有人能以这样个人的方式影响到你的生活

and you don't know them at all.

而你根本不认识这些人

Genius is not about making complicated things.

天才不在于把事物复杂化

It's about making complicated things very simple.

而在于把复杂事物变简单

Making things simple and beautiful,

让产品简洁而富有美感

that was the genius of Steve Jobs from the very start.

这便是史蒂夫·乔布斯的初衷

He was born in 1955 to a pair of unmarried graduate students,

1955年 乔布斯出生 父母是一对未婚研究生情侣

intellectuals who put him up for adoption.

他们把他送人抚养

He grew up with a loving,working-class couple in California's Silicon Valley.

他在加州硅谷一个和睦美满的工薪家庭中长大

Just like Harry Potter, Steve Jobs realized that he was a wizard,

和哈利·波特一样 史蒂夫·乔布斯意识到自己是个魔法师

even though he was being raised by Muggles.

尽管他是由麻瓜养大

He was a hybrid,

他是个混合体

one part geek and one part hippy.

一半技术宅 一半嬉皮士

It was the 60s.

时代使然

When he was a teenager

十几岁的时候

He met a fellow techy,

他遇到了同道中人

a hacker,named Steve Wozniak.

一名黑客 他便是史蒂夫·沃兹尼亚克

They wild away the hours tinkering with electronics in the Jobs' house.

他们在乔布斯家里花费大量时间研究电子设备

I grew up in Palo Alto,

我在帕洛阿尔托长大

not too far from where Steve Wozniak and Steve Jobs hung out.

离史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯常出没的地方不远

It's legendary.

说来也神奇

There's so many inventers in the Bay Area who start off in their mom's garage.

海湾地区的很多发明家都是从自家车库里起家的

In 1972, Jobs headed to Oregon

1972年 乔布斯前往俄勒冈州

where he attended a small liberal arts college.

就读于一所小型文科学院

Turned on, tuned in and dropped out.

他踌躇满志地入学 但很快退学

He listened to the Beatles, and Bob Dylan,

他酷爱披头士和鲍勃·迪伦

took LSD and went to India.

吸食致幻剂 然后去了印度

When he returned to Silicon Valley in 1975

1975年他返回硅谷时

it was the dawn of the computer age

计算机时代正崭露出头角

and Steve Jobs had a vision.

而他萌生了一个想法

重点单词   查看全部解释    
radiant ['reidjənt]

想一想再看

adj. 发光的,明亮的,辐射的

联想记忆
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
refurbish [ri:'fə:biʃ]

想一想再看

vt. 再磨光,刷新,擦亮

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
trim [trim]

想一想再看

n. 整齐,装饰,修剪下来的部分
adj. 整

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充满的
n. 本能,天性,直觉

联想记忆
stockade [stɔ'keid]

想一想再看

n. 栅栏,围栏 vt. (用围栏)围

联想记忆
frank [fræŋk]

想一想再看

adj. 坦白的,直率的,真诚的
vt. 免费

 
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。