手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 听力万花筒 > 正文

听力万花筒 第63期:提高痴呆症确诊率成社保首要目标

来源:普特 编辑:jo19870724   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Dementia: 'Britain And The World Must Do More'
The Health Secretary announces a new drive to improve diagnosis rates and ensure more sufferers get the support they need.

大幅提高痴呆症确诊率成为英国未来两年社会保障的首要目标,与痴呆症抗衡也是首相卡梅伦为下次竞选备战的有力武器。英国卫生部长杰里米·亨特称现在痴呆症的确诊率低于50%,仍有35万有相关症状的人尚未确诊,而卡梅伦政府的目标是2015年确诊率达到三分之二,并帮助所有领取养老金者实现此疾病的医疗救助。

据世界卫生组织统计,目前全球以阿尔兹海默症患者为主的痴呆症患者总数约3560万,并以每年770万的速度增长。在中国,65岁以上的老年人发病率为5%,而每5个80岁以上的老人中,就有一个患者。

Jaimy Anderson knows how destructive dementia can be, for 10 years he watched his dad Jerry slowly lose his battle with it, a once brilliant mind which created TV show Founder Birds devastated by Alzheimers.
The first point where we became really really aware of it was when he started having real difficulty driving back from P studios, he worked at P studios for decades, and knew the route like the back of his hand, and suddenly he was dired to have to use the satellite all the time to get there, and then the final point where the tipping point came where he took 6 hours to make the trip from P to home, and that would normally take 40 minutes.
As David Cameron continues his tour of the US, he is expected to pledge more money to improve dementia detection rates, he also used the G8 presidency to boost global research, the hope is to cut the number of undiagnosed sufferers, a move being welcomed by campaigners.
This is about the long term solution to find a cure, we spend 1/8 the amount of money on dementia research as we do on cancer research, so we need more scientists, but that takes time.
Under the new plan, by 2015 66 million pounds will be spent on dementia research every year, the aim is to nearly double diagnosis rates from 37% to 67%, it's hoped it will mean more support for the UK's 800,000 sufferers and their families.
Alzheimers doesn't just affect the patient, it affects the patient's nearest and dearest and people further away from them, the requirement for support spreads out a lot further than you think, and it's a lot more intense than you think it is to.
Fighting dementia is a mammoth task, but those affected hope if we can detect it sooner, thousands more patients will get the treatment that they need.

重点单词   查看全部解释    
solution [sə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 解答,解决办法,溶解,溶液

联想记忆
brilliant ['briljənt]

想一想再看

adj. 卓越的,光辉的,灿烂的
n. 宝石

联想记忆
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影响,作用,感动

联想记忆
detection [di'tekʃən]

想一想再看

n. 察觉,发觉,侦查,探测

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
devastated ['devəsteitid]

想一想再看

adj. 毁坏的;极为震惊的 v. 毁坏;摧毁(deva

 
pledge [pledʒ]

想一想再看

n. 保证,誓言,抵押,抵押品
vt. 保证,

联想记忆
minutes ['minits]

想一想再看

n. 会议记录,(复数)分钟

 
intense [in'tens]

想一想再看

adj. 强烈的,剧烈的,热烈的

联想记忆
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推进,提高,增加
n. 推进,增加

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。