手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第180期:奇丑无比

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:

The design would stop a clock.

这个设计奇丑无比。

stop a clock 直译过来就是:“让钟停止走动”。这是一种十分诙谐幽默的说法,其正确意思是:“样子难看、土里土气”。因此,当美国人说"The design would stop a clock."时,他/她要表达的意思就是:"There's no grace of the design."、"The design is so ugly."。

情景对白:

Terry: It took me two weeks to finish this design. But the manager won't let me take part in the competition!

泰瑞:我花了两周时间才完成这项设计,但是经理居然不同意我参加设计大赛!

Benjamin: I have seen the design drawing you emailed me. The design would stop a clock.

本杰明:我看过你发到我邮箱里的设计图,这个设计奇丑无比。

搭配句积累:

①Your design is no better than mine.

你的设计也不比我的好到哪里去。

②It will be washed out in the first round.

第一轮比赛中就会淘汰的。

③But it's the crystallization of our wisdom.

但是这是我们每个人智慧的结晶。

④How can you say that? I like it very much indeed.

你怎么能这样说呢?我可喜欢它了。

单词:

1. grace n. 优美

He moved with the grace of a trained boxer.

他的动作带着一种训练有素的拳击手的风采。

Ballet classes are important for poise and grace.

芭蕾课可以很好地使人保持优雅的仪态。

The new King seemed to be carrying out his duties with grace and due decorum.

新国王在履行职责时看起来举止得体、端庄稳重。

2. crystallization n. 结晶

Don't stir or the sugar will crystallise.

不要搅,否则糖会结晶。

Law is the crystallization of the habit and thought of society.

法律是社会习俗和思想的结晶。

This process is called crystallization.

这过程被称为结晶。


重点单词   查看全部解释    
competition [kɔmpi'tiʃən]

想一想再看

n. 比赛,竞争,竞赛

 
poise [pɔiz]

想一想再看

n. 平衡,姿势,镇静,悬空 vt. 使 ... 平衡,

联想记忆
ballet ['bælei]

想一想再看

n. 芭蕾舞

联想记忆
stir [stə:]

想一想再看

n. 感动(激动,愤怒或震动), 搅拌,骚乱

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆
decorum [di'kɔ:rəm]

想一想再看

n. 端正,礼貌合宜,礼仪

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。