A resume should be only one, or at the most, two pages.
简历一页就够了,多了也不要超过两张。
While it is true that you have only a few seconds to capture a reader's attention and it is also true that with each additional page you reduce your chances of your resume being read thoroughly, for most executives it is unrealistic and nearly impossible to compress many years of experience into one or two pages. When attempted, important achievements are left out to make room for a full chronology of the career history and education. What is left is a boring listing of companies, positions, and dates that are guaranteed to turn off the reader and land your resume in the circular file.
因为你只有短短的几秒钟的时间来获取阅读者的注意,因此附页越多,完整阅读你的简历的可能性就越小。对许多行政人员来说,把多年的经验压缩成一页或者两页纸是不现实的,也几乎是不可能的。那么重大的成绩就要为列举多年的工作经历和教育腾出空位。而剩下的就是枯燥无味的公司,职位和日期的罗列,但是这些恰恰避免了你的简历被丢进纸篓的厄运。
A better strategy is to write your resume with exactly as much detail and description as is needed to persuasively convince the reader that you are the ideal candidate to solve his or her problems - to compel the reader to pick up the phone and call you for an interview. While this is sometimes a difficult balance to strike, you should review and edit your resume with a very discriminating eye toward reducing unnecessary wordiness. Every word in your resume should have a purpose. Use succinct, dynamic, action-oriented language to convey your ability to add value to the reader's company and you will capture and hold attention through three or even more pages.
写简历一个比较好的策略就是尽可能地把细节和描述恰到好处地写出来,最大地说服读者认为你就是这个职位的最佳人选,能够让他不得不给你打电话来通知一个面试。当然这样做是很困难的,你需要从不同角度重新审视编辑你的简历,尽量减少不必要的废话,确保简历中的每一句话都有一个目的。使用简洁,有动力的,能起到作用的语言来表达你能为其公司做出贡献的能力,那么你就能比较容易地从很多简历中脱颖而出。