手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 考研阅读 > 考研英语长难句讲解 > 正文

考研英语长难句讲解 第162期

来源:可可英语 编辑:Sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

17.They have been spurred in part by DNA evidence made available in 1998, which almost certainly proved Thomas Jefferson had fathered at least one child with his slave Sally Hemings.

【分析】复合句。主句主干为They have been spurred;which引导非限定性定语从句修饰DNA evidence。在定语从句中,Thomas Jefferson …Sally Hemings为省略引导词的宾语从句,作proved的宾语。主句中的过去分词结构 made available in 1998作DNA evidence 的后置定语。

【译文】1998年获得的DNA证据是驱使他们从亊该研究的部分原因,这一证据几乎很肯定地证明了托马斯·杰弗逊和他的奴隶莎莉·海明斯至少生了一个孩子。

【点拨】l)spur既可作名词也可作动词,本句中,该词为 动词.意为“激励,鞭策”。2)in part为表示程度的状 语.意为“部分地,在某种程度上”。3)father既可作动词,也可作名词,本句中是其动词用法,意为“作为父亲生育子女”。

【临摹】她的成功一部分是由于运气。

18.While Washington and Jefferson privately expressed distaste for slavery, they also understood that it was part of the political and economic bedrock of the country they helped to create.

【分析】多重复合句。while引导让步状语从句,主句主干为 they also understood that... ,此时的 that 引导宾语从句,宾语从句中又包含省略了关系词的定语从句they helped to create,修饰先行词 country。

【译文】尽管华盛顿和杰弗逊私下里都对奴隶制表示反感,但他们也认识到,奴隶制是他们一手缔造的国家的政治经济基础的一部分。

【点拨】distaste意为“厌恶,不喜欢”,可与taste一起联想记忆。

重点单词   查看全部解释    
available [ə'veiləbl]

想一想再看

adj. 可用的,可得到的,有用的,有效的

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。