第9周 在路上
荧屏情景:
星期三 打电话给朋友 片段选自《老爸老妈浪漫史》 第1季第10集 How I Met Your Mother S01E10 06:07--07:26
Lily: Who are you calling?
莉莉:你打电话给谁?
Ted: Robin.
泰德:罗宾。
Marshall: Oh, bad idea jeans.
马歇尔:哦,这可不是好点子。
Barney: No, no, it's a great idea. That's the whole point of getting drunk. You do things you'd never do if you were sober.
巴尼:不,不,这是个很棒的想法,这才是让他喝醉的目的所在啊。他在头脑清醒的时候,过一百万年也不会做这事的。
Lily: Says every girl you've ever slept with.
莉莉:跟她说说,曾经睡过的所有的妞。
Ted: Hello, Robin. It's Ted.
泰德:喂,罗宾,我是泰德。
Robin: Oh, hi, Ted.
罗宾:嗨,泰德。
Ted: Hello, Robin. It's Ted.
泰德:喂,罗宾,我是泰德。
Robin: Hi, Ted. Sounds like you're having fun.
罗宾:嗨,泰德。听起来你玩得很开心啊。
Ted: Robin, have I ever told you that I am vomit-free since'93?
泰德:罗宾,我有没有跟你说过我自从93年起就是千杯不吐?
Robin: Listen, Ted, I can't really talking right...'93? Dude, that's impressive.
罗宾:听着,泰德,我现在不方便和你打电话……从93年?好家伙,很厉害啊。
Ted: Robin, I don't say this enough, but you're a great woman, and a great reporter. You should be on 60 Minutes. You should be one of the minutes.
泰德:罗宾,我还没说完。你是个非常棒的女孩,非常棒的记者。你应该去主持新闻联播,你应该是新闻焦点。
Robin: That's sweet... and odd. But I'm kind of on a date right now.
罗宾:说的很动听……也很奇怪。但是我在约会啊。
Ted: Yeah, and I disagree with Barney. Just'cause this guy's spending a lot of money doesn't mean you have to put out. Take it slow, Robin. Take it slow. Slow...
泰德:是的,我不认同巴尼的看法。我不认为那富翁花上一大堆钱你就应该和他出去约会。慢慢来,罗宾,慢慢来,慢慢……
Robin: Bye, Ted.
罗宾:再见,泰德。
Marshall: Wow, right. That's why we don't do shots.
马歇尔:哇哦,所以我们不喝酒是对的。
Lily: Friends don't let friends drink and dial.
莉莉:真朋友是不会眼看着朋友喝醉还乱打电话的。
Ted: I need that phone back.
泰德:还我电话。
Lily: You'll get this back at the end of class.
莉莉:下课后,会还给你的。
Barney: Ding. Class dismissed. Here you go, kid. You call whoever you want.
巴尼:叮!下课,给你,孩子,想打给谁就打吧。
Ted: Thank you, kind sir. At least someone appreciates the fact that I am doing and not thinking.
泰德:谢谢你敬爱的好老师。最起码,有人应该很开心,我只做,不想是不是对的。