1.发问是思想的进步,研究的动力。
分析:
“发问”questioning/asking questions。
“动力”driving force/motivation。
2.别人不肯动脑筋的地方,他偏会想出惊人的见解;别人以为平常的事物,他偏会看出不平常的道理。
分析:
“不肯动脑筋”least set mind on。
“惊人的见解”amazing views/insights。
“看出不平常的道理”make unusual sense out of…
您现在的位置: 首页 > 英语四级 > 英语四级翻译 > 四级翻译新题型每日一题 > 正文
1.发问是思想的进步,研究的动力。
分析:
“发问”questioning/asking questions。
“动力”driving force/motivation。
2.别人不肯动脑筋的地方,他偏会想出惊人的见解;别人以为平常的事物,他偏会看出不平常的道理。
分析:
“不肯动脑筋”least set mind on。
“惊人的见解”amazing views/insights。
“看出不平常的道理”make unusual sense out of…
重点单词 | 查看全部解释 | |||
unusual | [ʌn'ju:ʒuəl] | 联想记忆 | ||
questioning | ['kwestʃəniŋ] | |||
possession | [pə'zeʃən] | 联想记忆 | ||
diligent | ['dilidʒənt] |