1.途中,忽暴雨如注,两老人急忙至凉亭避雨,然步履蹒跚…
分析:
步履蹒跚:这里指由于年纪较大而步态不稳,走路缓慢,译为“unsteady gait”,和后一句形成因果的关系,故把它处理成表原因的状语结构。
2.气象台还是想说真话的单位,只不过有时说不准罢了,我认为想说真话而不能说准的总比睁眼说假话的好。
分析:
“说真话”tell the truth。
“睁眼说假话”,这里指明目张胆地说假话,故译为“tell a lie blatantly”。
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日练习 > 正文
1.途中,忽暴雨如注,两老人急忙至凉亭避雨,然步履蹒跚…
分析:
步履蹒跚:这里指由于年纪较大而步态不稳,走路缓慢,译为“unsteady gait”,和后一句形成因果的关系,故把它处理成表原因的状语结构。
2.气象台还是想说真话的单位,只不过有时说不准罢了,我认为想说真话而不能说准的总比睁眼说假话的好。
分析:
“说真话”tell the truth。
“睁眼说假话”,这里指明目张胆地说假话,故译为“tell a lie blatantly”。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
accurate | ['ækjurit] | 联想记忆 | ||
forecast | ['fɔ:kɑ:st] | 联想记忆 | ||
scene | [si:n] | |||
temperature | ['tempritʃə(r)] | |||
shelter | ['ʃeltə] | 联想记忆 | ||
exception | [ik'sepʃən] | |||
inaccurate | [in'ækjurit] |