手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:通用汽车任命玛丽·博拉为首位女CEO

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
[%tj)p6VcbBq+5ZrdIN

My*|tWdloL~j8e|88@

=====精彩回顾=====

5,]rc(fKK&Rx&

双11网上购物节 天猫一分钟交易额破亿

A_YhPfBiI3!+

社交网站Twitter上市首日大涨73%

x~V~%&hC.Qi!cSL[6[

奥运火炬历史首进太空 将进行太空漫步

%nH05VcP4(eMMg1_,

美国安局被曝入侵谷歌雅虎数据中心

|a!48tbe6xTCwYQ

[TxS!JaoDhJIuuV=lGS

x~,@O0-e+=qX

GM names Mary Barra as CEO
通用汽车任命玛丽·博拉为首位女CEO

__TX.dMokBtwRBX6PX6

General Motors is naming Mary Barra as its new CEO- and its first female CEO - to succeed Dan Akerson on January 15th. The choice was not unexpected. In her current role as Executive Vice President of Global Product Development, Barra is well known as a hard driving executive who has pushed the company to high standards of quality. The 51-year old Barra, an engineer by trade, was already the highest ranking woman in the auto industry. The auto industry is a family business- her dad worked for General Motors for close to 40 years. Mary Barra was named one of both Forbes and Fortune's Most Powerful women in business.
通用汽车任命玛丽·博拉(Mary Barra)为新任CEO,也是首位女CEO,于1月15日接任艾克森(Dan Akerson),aRsLbI8L-。该选择并不是出人意料的9^bAlZKvb&。玛丽·博拉(Mary Barra)现在担任全球产品开发执行副总裁,作风硬朗,使公司产品质量始终保持非常高的标准zUWU(U%CkyHFJkUhv。现年51岁的玛丽·博拉(Mary Barra)是贸易工程师,已经是汽车行业职位最高的女性w,|w;3PT5PA3R。她的家人也长期从事汽车行业——她的父亲曾经为通用汽车服务接近40年Lhi.1xs8C2uU1YBf。玛丽·博拉(Mary Barra)被福布斯和财富杂志联合提名为全球商界铁娘子之一+t9cuFyqDA

[nnR]qy4(I7ciJ1

%Z9XO[fTk6Sk6sL

Protesters clash with police
乌克兰抗议者与警方发生冲突

3ra6to7r_lm%CaK

Police forces in the Ukrainian capital Kiev clashed with demonstrators early Wednesday as they tried to remove anti-government protesters from Independence Square. In bitterly cold conditions, black helmeted police pushed into the square -as demonstrators who have been camped out for weeks pushed back. The protests began last month after President Viktor Yanukovich decided not to sign a major trade pact with the European Union and instead to revive economic links with Russia. Earlier Tuesday, Yanukovich gave a televised statement defending his decision to renew ties with Russia saying it was in the country's own interests to do so. Diplomats have been meeting with both Yanukovich and opposition leaders to help broker a compromise. The crisis has weighed heavy on the economy- already on the brink of bankruptcy and has revealed the country's deep divisions between those who view Moscow as a source of stability and those who want to join the European mainstream.
周三早些时候,乌克兰首都基辅警方试图将反政府抗议者清除出独立广场时与示威人群发生冲突GVPQcTi;WL0q1h%1g。在凛冽的寒冬,戴着黑色头盔的警察涌入广场,已经在这里驻扎了几周的示威者强力反击dxNw8TW4S^mTbB。抗议活动于上个月开始,起因是总统亚努科维奇(Viktor Yanukovich)决定不与欧盟签署重大贸易协议,而是恢复与俄罗斯的关系,称这符合国家利益!ePS^W*MR1ZvV+Dt-yt。外交官与亚努科维奇和反对派领袖会晤,试图促成和解U,!Zo.[~U8kNY3Qb%EFk。这次危机对已经处于破产边缘的乌克兰经济造成重大影响,并且披露了将莫斯科视为稳定源泉的民众和希望加入欧洲主流的民众之间的分歧d8PQL!!T7Uveh6x;oyMt

!%uyNdk*GQVj*VH

zR+mD0UCyW(

Mandela's body lies in state in Pretoria
曼德拉遗体安放在首都供民众吊唁

*f=sNH6K_AvJ~J-|

Dignitaries and family of Nelson Mandela arrived at the Union Buildings in the South African capital Pretoria to view his body as it lies in state. Celebrities like Bono and Naomi Campbell were among those in attendance. Earlier, well wishers stood along the streets dancing and cheering as the hearse carrying his body drove past.
各地达官显要和纳尔逊·曼德拉的家人抵达南非首都普勒托利亚联合大厦,瞻仰曼德拉遗容5b2h-be0Cu。博诺(Bono)和娜奥米·坎贝尔(Naomi Campbell)等明星也参加了葬礼6lpIzgV2nhUP~-(~Tx9。早些时候,灵车运载着曼德拉的遗体穿过街道时,悼念者们夹道舞蹈祝愿KHZ=.)!+|-RyAnIt[XEk

XrXk6ziV!z9PzF

(SOUNDBITE) (English) SOUTH AFRICAN WOMAN, NARE MANGOALE, SAYING: "Madiba he made a very difference in our lives because nowadays many things in this world, he actually made change in this world. We love you Madiba."
南非女子NARE MANGOALE:“马迪巴对我们的生活有着重大影响,因为他对当今社会方方面面都做出了改变]jfuuppE,c2|;ZW。我们热爱马迪巴2RvcW@!pw|Ac.FIs*-AK。”

25uI(u6)SPbDeCQ[

Mandela's death last Thursday at the age of 95 sparked an outpouring of grief and mourning in the country. His body will lie in state for three days at the Union Buildings - the seat of South African government and the location of his inauguration in 1994 after becoming the country's first black president and ending decades of white minority rule. Mandela will be buried on Sunday in his ancestral home about 700 kilometres south of Johannesburg.
曼德拉于上周四去世,享年95岁,引发全国上下的悲伤和悼念2byxcWoqIE。他的遗体将在联合大厦安放三天——这里是南非政府大楼所在地,也是1994年曼德拉成为南非首位黑人总统,结束数十年的少数白人统治后宣誓就职的地点4|tOrJ[|=WIjo9._tfuR。曼德拉的遗体将于周日安葬在约翰内斯堡南部700千米处的故居jUub2ADjFo6^s

c4dGVMv%7e-Vh4L1

XT68sLvwUr(qh1WFuMg

3-YQ;AF^[KD!5OzVUcD[mGKvOV7B.ikSU7m^HL&^vc[;7AHF_5
重点单词   查看全部解释    
relegation

想一想再看

n. 驱逐;移交;贬谪;归属

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 军事的
n. 军队

联想记忆
renew [ri'nju:]

想一想再看

v. 更新,重新开始

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
pact [pækt]

想一想再看

n. 契约,协定,条约

联想记忆
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
bankruptcy ['bæŋkrəptsi]

想一想再看

n. 破产

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。