手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级口语 > 这话口语怎么说 > 口语怎么说-新闻篇 > 正文

这句话怎么说(时事篇) 第468期:南京地铁禁带折叠自行车引争议

来源:可可英语 编辑:kekenet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

【背景】

南京地铁近日对2008年版的“轨道交通管理条例”进行了修订,新修订的“草案”明确规定,禁止折叠自行车再上地铁,这成为了听证会上的最大争论焦点。

【新闻】

我们来看一段相关的英文报道

The Nanjing subway's ban on folding bikes and food on trains beginning next year has sparked a heated discussion among the public.

The Nanjing subway's operating company said that more than 600 commuters carry folding bikes on trains every working day, but only 4.1 percent of those passengers fold the bikes before boarding the train.

"Under a transportation regulation issued in 2009, commuters in Nanjing should not bring unfolded bikes to the subway, but many people are not aware of the rule," said an official with the operating company who asked to remain anonymous.

南京地铁从明年起将开始禁止乘客在地铁列车上携带折叠自行车和饮食,在市民中引发了激烈的讨论。

南京地铁的管理方称,每个工作日都会有多达600多名乘客携带折叠自行车乘坐地铁,但其中只有4.1%的乘客会在上车前将自行车折叠起来。

据南京地铁公司一位不愿透露姓名的工作人员称,根据2009年发布的交通管理条例,乘客在搭乘地铁时是不能携带折叠自行车的,但许多人对这一条例并不知情。


【讲解】

文中的folding bikes就是“折叠自行车”的意思。动词fold的意思是“折叠、对折”,比如fold a blanket(折毯子)、fold the paper in half(把纸对折)。今天热词中的folding用作形容词,可以解释为“可折叠的、折叠式的”,又如folding chair(折椅)、folding fan(折扇)等。

另外,文中第一段中的spark在此处用作动词,意思是“引发、触发”,又如spark a fire(引发火灾)

重点单词   查看全部解释    
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
folding ['fəuldiŋ]

想一想再看

adj. 可折叠的 动词fold的现在分词

 
fold [fəuld]

想一想再看

n. 折层,折痕
vt. 折叠,包,交叉,拥抱

 
anonymous [ə'nɔniməs]

想一想再看

adj. 匿名的,无名的,没特色的

联想记忆
blanket ['blæŋkit]

想一想再看

n. 毛毯,覆盖物,排字版
vt. 用毯子裹,

 
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝气,情人,俗丽的年轻人
vi.

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 规则,规章,管理
adj. 规定的,官方

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。