=====精彩回顾=====
Yingluck ordered to quit as Thailand's prime minister
法庭下令泰国总理英拉辞职
Yingluck Shinawatra wasn't in court to hear the judge Bangkok order her to step down as prime minister. She's been found guilty of violating the constitution. The court said she'd abused her position by shifting the national security chief to another post in 2011 so a relative could benefit from subsequent moves. Yingluck, seen here in file footage, had denied any wrongdoing. The decision is likely to anger her supporters but the government's survival could take the sting out of protests planned for the weekend. They have accused the Constitutional Court of bias because of frequent rulings against the government. In 2008 it forced the departure from office of two prime ministers linked to Yingluck's brother Thaksin.
曼谷法庭下令泰国总理辞职,英拉并未出席聆听判决 。英拉被判违反宪法规定 。法庭表示,英拉在2011年调离国家安全委员会秘书长时滥用职权,让自己的亲戚从中获益 。资料图片中看到的是英拉的照片,她否认做了任何错事 。该决定可能会激怒支持者,但是政府的留存让定于周末期间举行的抗议活动更加愉快一些 。他们指控宪法法庭偏袒,因为该法庭经常做出不利政府的判决 。2008年,宪法法庭强制与英拉的兄长他信有关的两位部长辞职 。
Video shows stowaway's arrival in Hawaii
偷渡者藏身飞机轮舱抵达夏威夷
Newly released surveillance video shows a teenage stowaway's arrival in Hawaii --- after surviving a harrowing flight from California. In it, a male figure appears to jump from the wheel well the plane. He wanders briefly around the tarmac before stepping out of frame. He reappears and is confronted by an airport worker who then reportedly alerted security. The 15-year-old is considered lucky to have survived despite low oxygen and freezing temperatures. Taken to a hospital after the ordeal,the young man told investigators he was trying to reach Africa to find his mother.
最新公布的监控视频显示,一名青少年偷渡者藏身从加利福尼亚飞来的一架飞机轮舱,经过悲惨的旅程后抵达夏威夷 。从视频中可以看到,一名男性试图从飞机起落架上跳下来 。他在停机坪上简短地徘徊了一会儿,然后走出机场 。他再次露面时被一名机场工作人员撞破,后者拉响了安全警报 。这名15岁的偷渡者非常幸运,在氧气含量很低,温度达到冰点的环境下能够存活下来 。这名青少年随后被送往医院 。他告诉调查人员,他想到非洲寻找母亲 。
Water shortages in Myanmar
干旱造成缅甸严重缺水
Drought and delayed monsoons have created huge water shortages in Myanmar. Now they are lining up for relief in Dala township just to the south west of Yangon. Donors from the capital city paid for the water to be piped in from downtown Yangon. Along with the relief comes joy.
干旱和雨季延迟造成缅甸严重缺水 。现在,他们在仰光西南部城市达拉排队等候救助 。首都城市捐赠者付钱购买从仰光市区抽出的水 。得到救助后人们非常高兴 。
(SOUNDBITE) (Burmese) DALA RESIDENT WHO AFFECTED BY WATER SHORTAGE, 60 YEAR-OLD, DAW MYA YIN, SAYING: "I am so happy, Son.It's been a while since we had drinking water. We are now facing a water shortage. I really value this water because drinking water is very important."
受水资源短缺影响的达拉居民,60岁的DAW MYA YIN:“伙计,我非常高兴 。我们已经很久没有饮用水了 。现在面临缺水 。我非常珍惜这些水,因为饮用水非常重要 。”
Myanmar media has reported water shortages spreading nation-wide since April due to the late start of the monsoon season.
由于雨季延迟,自四月份以来,缅甸媒体报道缺水状况已经扩散至全国范围 。