Legal Advice
法律咨询费
Mitchell Palmer was a young lawyer. One day, a neighbor entered his office and asked: "What could I do if another man's dog entered my yard and killed one of my chickens?"
密切尔·伯默先生是个青年律师。有一天,他的一个邻居来到他的办公室问他:“如果别人的狗跑进我的院子并咬死了我的一只鸡,我怎么办?”
Mr. Palmer replied that the damage done could be collected from the owner of the dog.
伯默先生回答道,这损失应上狗的主人赔偿。
"Well," said the man, "since it was your dog, you might as well pay me the worth of the chicken, about one dollar, Mr. Palmer."
“那好,”那个人说,“那恰是你的狗,伯默先生,你该赔我的鸡,大约一美元!”
Mr. Palmer smiled as he handed the man the amount named, and said: "Now, then, as I have paid all that I owe you, don't you think i's only fair you settle up that matter of the little bill you owe me?"
伯默先生微笑着按那个人要的钱付给了他,然后说:“我欠你的钱付清了。你不觉得现在你也该了结一下你欠我的那笔小数目了吗?”
"But", protested the neighbor, "I don't owe you a penny."
那邻居抗议说:“我一分钱也没欠你。”
"Ah," smiled Mr. Palmer, "don't you? Kindly pay me five dollars for the legal advice which I gave you concerning the loss of your chicken."
伯默先生微笑着说,“是吗?我为你损失一只鸡的事作了法律咨询,请你付我五美元。”