手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 听力文摘 > 正文

听力文摘第290期:在海啸中航行

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Tsunamis are powerful waves caused by underwater earthquakes or eruptions that can crashover ten stories tall into a coastline.

海啸是由海底的地震或者火山喷发引起的足以把一个十层高楼淹没的强大海浪。
If you were sailing far from shore, how would you feel about a tremendous tsunami heading your way?
如果你正远离海岸航行,这时遭遇了海啸,是什么样的感觉呢?
Actually, you wouldn't notice a tsunami at all.
事实上,你根本不会注意到海啸。
In deep water, a tsunami raises the ocean's surfaceonly about one or two feet—much less than ordinary ocean waves.
在深海中,海啸只会掀起一或两英尺的海浪-远远低于普通的海浪。
What's more, it takes up to an hour for a single tsunami to roll by.
更重要的是,一次海啸最多一个小时就过去了。
How can a wave be so deadly to a coastline, but so tame inthe open ocean?
为什么对于海岸如此致命的海浪在公海中如此温驯呢?
The energy of a wave has more to do with how deep the water churns than how tall the waverises.
海浪的力量与水层波动的深度而不是海浪的高度有关。
Ordinary waves can be rather tall, but they don't go very deep.
常波可能很高,但是它们水体波动的深度并不深。
What's more there's nevermuch distance between one ordinary wave's crest and the one following it.
更重要的是常波前后的波峰之间并没有太大的距离。
The distance betweenwaves is called “wavelength,” and it's another secret of a tsunami's strength.
波之间的距离被称为“波长”,这是海啸力量的另一个秘密。

While ordinary waves only tug at the surface water, tsunamischurn the water all the way to thedeepest ocean floor!

尽管常波只是在水表面生成,但是海啸可以在最深的海底引起水层波动使其产生。
They also have very long wavelengths—a hundred miles or more.
它们同样有很长的波长一百英里或更多。
Although tsunamis raise the surface only a foot or so in deep water, they carry a lot of energy.
虽然海啸通过深海中的水层波动只能提升水平面一英尺左右,但是它们带来了大量的能量。
When a tsunami approaches a coastline, the water gets shallower.
当海啸接近海岸线时,水的深度逐渐变浅。
This causes friction at the frontof the wave and slows it down.
导致波前摩擦,使其速度变慢。
The faster moving back of the wave piles into the slower front,squeezing the whole hundred mile tsunami like an accordion.
快速前进的波浪与前面速度较慢的波浪重叠,像手风琴那样挤压这些整个百里长的海啸。
Just as a rug will crumple and rise if it's scrunched by an opening door, the tsunami gets taller.
正如由于门开时被压住而弄皱卷起的地毯,海浪就越来越高。
By the time it hits the beach, it canbe a hundred feet high!
当它到达海滩的时候,它可以达到一百英尺。

重点单词   查看全部解释    
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
wavelength ['weiv.leŋθ]

想一想再看

n. 波长,波段

联想记忆
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
rug [rʌg]

想一想再看

n. 毯子,地毯,旅行毯

 
friction ['frikʃən]

想一想再看

n. 摩擦,摩擦力,分歧

联想记忆
coastline ['kəustlain]

想一想再看

n. 海岸线

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。