And what dost thou want of Captain Ahab? It's all right enough; thou art shipped.
你找他干吗?我们不是谈好了吗?
Yes, but I should like to see him.
是的,我们谈好了。可我还是想见见他。
But I don't think thou wilt be able to at present.
见见他,说起来容易,可要见到他太难了。
I don't know exactly what's the matter with him; but he keeps close inside the house; a sort of sick, and yet he don't look so. In fact, he ain't sick; but no, he isn't well either.
船一靠岸,他就回了家,足不出户,我也见不着他了。也许他病了吧,也许没有,不过,可以肯定的是,他身体不太好。
Any how, young man, he won't always see me, so I don't suppose he will thee.
年轻人,他不总是找到我我,所以我不认为他会找上你。
He's a queer man, Captain Ahab—so some think—but a good one. Oh, thou'lt like him well enough; no fear, no fear. He's a grand, ungodly, god-like man, Captain Ahab; doesn't speak much; but, when he does speak, then you may well listen.
有人说他是个怪人,也许吧,可他还是个好人!你不用怕,你一定会喜欢上他的。他是个伟大的人;他不敬神却像一尊神;他轻易不开口,可一开口就够你受的。你要完全服从于他!
Mark ye, be forewarned; Ahab's above the common; Ahab's been in colleges, as well as 'mong the cannibals; been used to deeper wonders than the waves; fixed his fiery lance in mightier, stranger foes than whales.
亚哈绝不是凡夫俗子,他上过大学,也到过吃人生番聚居的蛮荒之地,他在海上战斗,用鱼枪对付过比大鲸鱼更可怕的家伙!
His lance! aye, the keenest and the surest that out of all our isle!
说到他的鱼枪,那可是他的骄傲!他有百发百中的神功!