手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第124期 第9章 尼德·兰的愤怒(9)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

On the contrary, professor, the harpooner replied, not wanting to give in. There is something we can do.

正相反!教授,鱼叉手答,他坚持自己的意见,一定要干一下。

Oh? And what, Mr.Land?

哎!尼德·兰师傅,干什么呀?

Break out of here!

我们逃。

Breaking out of a prison on shore is difficult enough, but with an underwater prison, it strikes me as completely unworkable.

逃出陆上的监牢都很困难,何况逃出海底的监牢?我看绝对办不到。

Come now, Ned my friend, Conseil asked, how would you answer master's objection? I refuse to believe that an American is at the end of his tether.

好吧,尼德·兰,康塞尔问,您怎样回敬先生的反对意见呢?我相信一个美洲人是不会弄到束手无策的!

Visibly baffled, the harpooner said nothing. Under the conditions in which fate had left us, it was absolutely impossible to escape.

鱼叉手显然很为难,默不作声。在目前的情况下,想逃出去,是一件绝对不可能的事。

But a Canadian's wit is half French, and Mr. Ned Land made this clear in his reply.

但一个加拿大人应当算做半个法国人,从尼德·兰师傅的回答,就可以看出来。

So, Professor Aronnax, he went on after thinking for a few moments, you haven't figured out what people do when they can't escape from their prison?

那么,阿龙纳斯先生,他思考了一会说,您想想看,那无法逃出监牢的囚徒该怎么办呢?

No, my friend.

想不出来,我的朋友。

Easy. They fix things so they stay there.

这很简单,就是自己想办法留在里面。

重点单词   查看全部解释    
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
refuse [ri'fju:z]

想一想再看

v. 拒绝
n. 垃圾,废物

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
objection [əb'dʒekʃən]

想一想再看

n. 反对,异议

联想记忆
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 绝对地,完全地;独立地

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。