手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 海底两万里 > 正文

英语听书《海底两万里》第128期 第9章 尼德兰的愤怒(13)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The vessel hadn't stirred, because I obviously would have felt its hull vibrating under the influence of the propeller.

船不动了,因为我不感觉到船身在推进器推动下所发生的震颤。
It had undoubtedly sunk into the watery deep and no longer belonged to the outside world.
它可能是潜入到大海的最深处,跟陆地毫无关系了。
All this dismal silence was terrifying.
这种阴沉的寂静真叫人骇怕。
As for our neglect, our isolation in the depths of this cell, I was afraid to guess at how long it might last.
我们受人冷落,困守在这间房子里,这样下去究竟还有多久,我不敢设想。
Little by little, hopes I had entertained after our interview with the ship's commander were fading away.
我们跟这只船的船长会见以后所产生的各种希望,现在渐渐破灭了。
The gentleness of the man's gaze, the generosity expressed in his facial features, the nobility of his bearing,
这个人温和的眼光,慷慨的、
all vanished from my memory. I saw this mystifying individual anew for what he inevitably must be: cruel and merciless.
够高雅的举止都从我的记忆中消失了。现在,出现密我面前的却是一个无情的、冷酷的怪人。
I viewed him as outside humanity, beyond all feelings of compassion, the implacable foe of his fellow man,
我感到他是没有入性、没有一点同情心的人,
toward whom he must have sworn an undying hate!
是人类不可饶恕的敌人,他怀有永远不解的仇恨!

重点单词   查看全部解释    
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
gentleness

想一想再看

n. 温顺;亲切;高贵;彬彬有礼

 
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 
merciless ['mə:silis]

想一想再看

adj. 无慈悲心的,残忍的

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
hull [hʌl]

想一想再看

n. (水果、种子等的)壳,船身,船体,[植]花萼 v.

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
neglect [ni'glekt]

想一想再看

vt. 忽视,疏忽,忽略
n. 疏忽,忽视

联想记忆
implacable [im'plækəbl]

想一想再看

adj. 难宽恕的,难和解的,执拗的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。