手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 经济学人双语版 > 经济学人文艺系列 > 正文

经济学人:维多利亚的秘密

来源:经济学人 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The queen's knickers

女王的短裤
Victoria’s secret
维多利亚的秘密

What do you buy the monarchist who has everything? One auction bidder has the answer: knickers that belonged to Queen Victoria. The buyer paid 6,200 ($9,900) for them on October 12th at an auction in Kent. At her death in 1901, Victoria bequeathed several dozen pairs of bloomers to her servants (“for loyal service”) but only one other complete pair has been found and sold. These drawers are interesting because the 52-inch (132cm) waist shows how well Her Majesty ate in later years. The sale is part of a growing market for the underwear of famous dead people: recent auctions have tried to sell the smalls of Michael Jackson, Anna Nicole Smith and Elvis Presley. Someone wanted 7,000 for the King’s briefs in 2012 but they didn’t sell. Only Victoria’s have sat on an actual throne.

你要从拥有一切的君主那里买什么?有一位拍卖者知道答案:曾属于维多利亚女王的短裤。10月12号,这位买家在肯特举行的一场拍卖会上以6,200英镑(9,900美元)的价格拍下了这条短裤。维多利亚女王在1901年弥留之际,将好几十条灯笼裤赠给仆人(因为他们“忠诚的服务”)。但除了刚刚提到的那条之外,迄今只发现另一条完整的短裤,它已经卖出去了。这些衬裤很有意思,因为那52英寸(132cm)的腰围显示出尊贵的女王陛下在晚年伙食相当不错。这次交易是已故名人内衣裤拍卖这个蓬勃发展的市场的一部分:近期的拍卖会已经尝试拍卖了迈克尔·杰克逊、安娜·妮可·史密斯和猫王的内衣裤。2012年,有人曾希望以7,000英镑的价格买下国王的内裤,但这是非卖品。只有维多利亚女王的短裤才曾坐在真正的王位上,(惟有维多利亚女王的短裤才真正雄踞价位榜首)。
重点单词   查看全部解释    
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。