手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:奥巴马称美国经济状况开始好转

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
ANLc^y.mW+52Wm

lcl00NO_kC~EPnHQZPe

=====精彩回顾=====

E.O7,7]2WSw_ukBZwGO

经济低迷加深 工厂业务缩减

@=vUlH@ll=zl!0vtJ

俄罗斯经济低迷 芬兰购物旅游遭打击

Q~[#L0a&[LA9T+)X

德国迎来迟到的白色圣诞

GcJdnz)ckjZ

俄罗斯芬兰圣诞老人在边境相遇

)8zo[VSNPAzlX

-x7Dh.4twXV

Obama hails economic record during State of the Union
奥巴马国情咨文讲话对经济好转表示欣慰

|27vXnyuvt8n7mr

It's "time to turn the page" from recession and war... That was U.S. President Barack Obama's message during Tuesday's State of the Union speech.
“经济衰退和战争的时代是时候过去了KS)FhWMKh]A4%E2I。”这是美国总统奥巴马在周二的国情咨文讲话中传达的信息oZWIqIT98taY@SEHX

LfLK6%ui%2O9S,npYLo

(SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "Tonight, after a breakthrough year for America, our economy is growing and creating jobs at the fastest pace since 1999."
美国总统奥巴马:“今晚,美国经过了突破性的一年之后,我们的经济正在增长,正在以1999年以来最快的速度创造就业机会.MH=atGcz4E6%。”

tAP%Akt;w![U&g%+0q!

Obama touted his "middle-class economic" policies for trimming the jobless rate to 5.6 percent....
奥巴马总统推行自己的“中产阶级经济”政策,努力将失业率削减至5.6%LdJtq~p.TY;n_gZvv5Q@

16*~B%OC^rYuJ

(SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "This is good news people (laughter)"
美国总统奥巴马:“这对民众来说是好消息7o=kyOF=l0Ndqc#WeBh!。”

)GMq;eGV!W&XxL

...and urged the Republican-led Congress to back him as he seeks higher taxes on the rich and trade deals with Europe and Asia. On war, Obama said the U.S. had learned some costly lessons, and was now partnering with other countries to go after extremists, including Islamic State --or ISIL.
他还敦促共和党领导的国会支持他对富人提高税率,与欧洲和亚洲签订贸易协议Xs~U@70^oE。在战争方面,奥巴马总统表示,美国学会了惨痛的教训,现在正与其他国家合作打击极端分子,包括伊斯兰国在内Wa.k;Wasuz.e

Z7~m]R)zG4f&

(SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA SAYING: "In Iraq and Syria, American leadership - including our military power - is stopping ISIL's advance. Instead of getting dragged into another ground war in the Middle East, we are leading a broad coalition, including Arab nations, to degrade and ultimately destroy this terrorist group."
美国总统奥巴马:“在伊拉克和叙利亚,美国的领导,包括我们的军事部署在内,有效阻止了伊斯兰国的推进cjI^fZXDZ5h。我们没有陷入中东地区又一场战争,而是领导广阔的同盟,包括阿拉伯国家在内,限制并最终摧毁这个恐怖主义组织6zULs%ojXx,Qsj;%Y。”

D|Voqk%!AI&5gGg8L

In a rare moment of bipartisan solidarity, lawmakers waved yellow pencils to show support for free speech -- a nod to the recent Paris attacks. But then it was back to politics. In the Republican response to Obama, Iowa Senator Joni Ernst vowed to fight Obama's agenda.
在罕见的两党团结一致的时刻,议员们举起黄色的铅笔,表达对言论自由的支持——对最近的巴黎恐怖袭击的谴责2KTFRyQB0K;-|H。但是在政治方面却并非如此ecBWk&Uk5gE。共和党人对奥巴马作出回应时,爱荷华州参议员琼妮·厄恩斯特(Joni Ernst)誓言反对奥巴马总统的安排J)S68u)z@Uq|c*]%_

8r*6bgg0~^

(SOUNDBITE) (English) REPUBLICAN SENATOR JONI ERNST OF IOWA SAYING: "We heard the message you sent in November - loud and clear. And now we're getting to work change the direction Washington has been taking our country."
爱荷华州参议员琼妮·厄恩斯特(Joni Ernst):“我们听到了您11月份传达的信息——非常大声,非常明确4y|&W&WwZ*R_TB。现在,我们努力改变华盛顿领导我们国家前进的方向]SA6iuNV5LqG。”

px^_UZB+vb!Q^olhm

On the Republican wish-list: replacing Obamacare, passing the Keystone pipeline bill, and correcting "executive overreach".
在共和党的愿望清单上,取代“奥巴马医改”,通过Keystone XL输油管道法案,纠正“越级”执政处于首位ikr*%Lqs!U

J)4[WxEcM.re^Atk

V^dZx1StQ-

AirAsia plane climbed 'rapidly': Transport Minister
亚航失事客机爬升速度太快

0N(Zl7ut+[+]IZ

Indonesia's Transport Minister Ignatius Jonan says the AirAsia plane that crashed in December was climbing at a speed of nearly two thousand metres per minute in its final moments.
印尼交通部长伊格纳修斯·佐南(Ignatius Jonan)表示,12月份坠毁的亚航客机最后时刻以近2000米每分钟的速度爬升n@X)yJ[@Sf,t%L|

_43H6z@@=yn%CD*;

(SOUNDBITE) (Bahasa Indonesia) INDONESIA MINISTER OF TRANSPORTATION IGNASIUS JONAN SAYING: "I think it's rare for a fighter plane to increase its flight level at 6,000 feet per minute. For a commercial flight to climb 1,000 to 2,000 feet is a tremendous amount because it is not designed to be able to rise so rapidly."
印尼交通部长伊格纳修斯·佐南(Ignatius Jonan):“我认为战斗机在每分钟6000英尺的速度爬升已经非常罕见-&|chC@|j4gW。对于商务客机来说,从1000米爬升到2000米的幅度更大,因为客机的设计决定其不能爬升这么快i#wM@0kqOYfKo@[R。”

(=Ztkn4!xe]

Investigators are analysing data from the flight recorders to find out exactly what happened. 162 people were on board the plane flying from Surabaya to Singapore. It crashed into the Java Sea about 30 minutes after take-off. Search teams are now focussing their efforts on bringing back the plane's fuselage as well as the victims' dead bodies.
调查人员正在分析来自飞行记录器的数据,查明坠机当时到底发生了什么事~+oz9L2UC_w。失事客机从苏腊巴亚飞往新加坡,机上共有162人_FU#eCcynkDFp@#T。飞机起飞后30分钟坠入爪哇海BM[%D_u5gFa&![8t;bvy。搜救队目前集中在将飞机机身和遇难者遗体带回P2Gk43zrqU@!

DF_Xw_QN;wbPa*fU1-d5

NbhF)g+4;P6

'Consensus' government fails to end Haiti protests
统一政府提案未能终止海地抗议活动

MX=kqfRM4Pm-edDU&

Calls for the Haitian President to resign are not dying down, as the country slips into a political crisis. To try to end weeks of protests,Michel Martelly promised the opposition last Sunday that he'd create a consensus government. But he's kept some ministers in the same positions, and placed his allies in others. The unhappiness with Martelly's leadership isn't contained to the street protests.
要求海地总统辞职的呼声并没有平息,这个国家深陷政治危机~Bfoo9r-e,F5NjkS3。为了制止长达数周的抗议活动,米歇尔·马尔泰利(Michel Martelly)上周日向反对派承诺,他将创建统一政府YAIcGAcB2)tvDr_J。但是一些部长仍然担任原本的职位,让他的盟友担任其他职位!GMh]sJC53nAn=yi#。对马尔泰利领导的不满并不局限于街头抗议活动Iju1ox,s19ePG4A;

i+X^7[Bdc6X|%CLDwoqp

(SOUNDBITE) (Creole) HAITIAN CRAFTSMAN AMBROISE SCOTT, SAYING: "What I want is for the government to start to think about the people." The country has not gone to the polls for any kind of election for three years.
海地工匠AMBROISE SCOTT:“我想要的就是政府开始为民众考虑;juVB#(jInE;ETI6D**。”这个国家三年来没有就任何形式的选举征求民众意见C;,-8cqmVeoAQ

9F0Dn0z5h%~kWjn%c.vo

Uy=*s@BXW^F

(Ru7oqOctxlr

79Q,j_yjf,VRk.UD@x]ef_5y258e3P3jFmb4pKbs

重点单词   查看全部解释    
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 
display [di'splei]

想一想再看

n. 显示,陈列,炫耀
vt. 显示,表现,夸

 
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技术的,工艺的

 
transfer [træns'fə:]

想一想再看

n. 迁移,移动,换车
v. 转移,调转,调任

联想记忆
concrete ['kɔnkri:t]

想一想再看

adj. 具体的,实质性的,混凝土的
n. 水

联想记忆
bracket ['brækit]

想一想再看

n. 支架,括号,档次
vt. 支撑,放在括号

联想记忆
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕见的,珍贵的
ad

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最终

 
transportation [.trænspə'teiʃən]

想一想再看

n. 运输,运输系统,运输工具

联想记忆
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。