手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:老外品尝上海本地小吃

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
h]e^C=j)5Z[Cvv

Tu!(0iHm(MT&)PokD

=====精彩回顾=====

%hrR|=#Mxh|

为何女人都喜欢八卦

(xJaKU~ttT8vR%KP_@z_

我们的大脑为何会短暂失忆

lfM0kTm3f@c7uv#oPt%

奥运跨栏冠军刘翔退役

+9[jUv%FW6.%oG+SJ4

毕业季来临 毕业还是失业

RHD)x2cTuW6t

W2.2=gV~m_bPxhds

track down Shanghai Chinese food
老外品尝上海本地小吃

.u1mh*]y)=CaJhBy1E[

Shanghainese food, you definitely have to try.
上海小吃绝对值得你尝试P(-Y,HMe55+1pysC2sL7

BjawC.T]YiV

Every week, here have around 15 restaurants open.
每周这里有大约15家餐馆开放ZLGcq@xlR**wYCD,(GUd

Yt0LUhvqNUKh5.@6j6.

They start to do experiment with new kind of food.
他们开始实验新的食物种类b7U1[JRFRf

bZ&Or7Kc7y

You can have like world class international dining experience and at the same time you can like just walk down the street.
你可以拥有世界级别的国际用餐体验,与此同时,你还可以在这条街道徜徉GDxn@,ykcz

2B[n%bFF9z-]CnW!q-s%

Now that’s where I want to start, the place where a lot of young Shanghainese get their daily meals, the street.
现在我想要从许多上海年轻人日常就餐的地方开始走kBki%f2)a)XNben

Y.]d8)d!XBrguC9zr

Here we are in Shanghai’s Wu Jiang food market, the place is amazing, actually it is really packed. We are here in the late evening, and you can get lots of good things to eat here. These are vegetable dumplings, just try out this street vendor, very good, let’s see what else we can find. Here is another Shanghai staple, rice noodles, basically with some meat, parsley and spices. This time, it is very spicy, that’s why this people by the camera laughing. Wu Jiang food market is actually a really fun place to hang out, and then there is this, squid on a stick, so he’s cooking the whole thing together, onions, soy sauce, chilly spice, here it goes, ready? Definitely some chilly pepper. Slight taste of tyre tread. There is one thing for sure about Chinese food is: it’s got a lot of flavor.
现在我们在上海吴江小吃市场,这里太棒了,人流非常拥挤#^9Eys%1nV@@V。现在是深夜,有许多食品供你选择Qa#wu+[IlD|Zie6-~。这些是蔬菜饺子,在这家街边小摊尝试一下,非常好9QeH&Fa]RZuf。让我们看看还有什么好吃的;MJV*hSbre]U%BKzVt。这里是另外一种上海本地小吃,酸辣粉,加了一些肉,一些西芹和香料ihw.DM!p=HhEj8g。这种食品非常辣,所以人们都在对着镜头笑Q1AX3yGhv0HWW。吴江小吃市场真的是一个闲逛的好去处*|(TJV6T)aZI。这是烤鱿鱼,把很多东西串在一起烤,洋葱,酱油,辣椒,就是这样吗?非常辣的辣椒TnNdOs,1GL。有点轮胎的味道@0cP*T+[&e。关于中国小吃有一点是绝对的,那就是味道非常丰富8~R]gp_Uf=+Wy=kJ~a

Q^CJ1KI#uHr%3=oa9

Believe it or not, I am still a little hungry, but I wanted to get away off the beaten path. If you love seafood, this is the place to beat. Here we are at Tong Chuan fish market, this place is huge and it has almost anything you can think of. If it swims you can buy it here.
无论你是否相信,我还是有点饿,但是我不想按照原定路线走了p)l10f6WLdSoRyt1。如果你喜爱海产品,这是个好地方2@&w@eH%(%Y4noXn=3。现在我们在铜川鱼市,这里非常大,品种繁多,超乎你的想象yKcf~cE0uH15+wZ@JJs

uXTDXEL0!NzaL9.d(vV

Shanghai sits right on the East China Sea, so seafood is even more popular here than in the rest of the country. And Chinese penchant for eating nearly anything won’t disappoint you here. There are sea creatures here, I didn’t even know it existed, unbelievable, shapes and shells and mussels. This place is almost like a century overloaded like crustations and sea creatures.
上海位于东海海岸,所以与其他地方相比,海产品在这里更受欢迎zU!gOtr~8X=CnAqU8mj0。中国人以爱吃出名,你在这里不会失望fPmq.Cm)Or)-2SBbW。这里有许多生猛海鲜,我甚至不知道它们的存在,其外形,外壳和淡菜都好的难以置信~)9Q7-v9]UwOz。这里就像一个满是海鲜的世界7znr]=A81o3iz7;B

P8sTX]UetV2u(

Another great thing about the wet market is that in the midst of all the mollusks, eels, sea cucumber squid, octopus, crustations, and general unrecognizable creepy crawly slimy scaly fin wearing, and at times alien-looking aquatic creatures, you will also get an authentic slice of Shanghainese life. In between all the stalls, you will find people playing mah-jongg.
关于这个海产品市场的另外一点是,除了软体动物,鳗鱼,海参,鱿鱼,章鱼和其他难以辨认的布满鳞片的软体爬行动物,甚至有的看上去像外星人的产品之外,你还可以体验原汁原味的上海生活F_nrIWM[nSh!8*!#+*)L。在大街小巷,你可以看到许多人在打麻将c;SSuX(v*DVQKE0&4Lr=

GgR4u8-RyTTFFE@b7U)

As it must be obvious by now, I love food, and consider it an essential part of travel. So I often look for places like this, but Tong Chuan takes the cake. It’s just the kind of travel experience to get you away from the tourists masses into the essential spirit of Shanghai. And I think I finally found dinner. These are in season right now, this is a hairy crab, you can tell these weird tops of hair on both of the pincers. The hairy crab is actually a distinct Shanghai specialty, so I think this is dinner.
现在,非常明显,我喜欢美食,我认为享受美食是旅行生活的一部分)4|%n%(+w+。所以我经常寻找这样的地方,但是铜川在其中脱颖而出(qyc.xU~(dpM。这种旅行体验让你远离人山人海的旅游景点,深入上海文化的精髓kIFtg3Adwoly。我终于找到心仪的就餐地点了IoJ)j;X;3!。现在毛蟹正在上市~SazAeIN@8q。这就是毛蟹,是一种独特的上海本地特产#dzv3.^y4oL3*gxG#。我晚餐就吃这个了@k^,hSrJ.D[

jxy_5X4T2ZhLA=O5a8f

%GZ)^fK2lkmmqXs-CF528=^AzF%bQs3~7Wc=x^^8^Q|*M@E9IFa

重点单词   查看全部解释    
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
implementation [.implimen'teiʃən]

想一想再看

n. 落实,履行,安装启用

 
aquatic [ə'kwætik]

想一想再看

n. 水生动物,水草 adj. 水生的,水中的,水上的

联想记忆
spice [spais]

想一想再看

n. 药料,香料,情趣
vt. 用香料调味

联想记忆
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆


关键字: 每日视频 上海 小吃

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。