See if you can ID me. I`m one of the most used shipping lanes in the world. I connect the Mediterranean Sea with the Red Sea. I`m a manmade waterway named for a city in Egypt.
看看你能不能把我鉴别出来。我是世界上最常用的航道之一。我把地中海和红海连接起来。我是以埃及一个城市命名的人工航道。
I`m the Suez Canal and I first opened in 1869.
我是苏伊士运河,1869第一次开通。
The Suez Canal has been expanded several times since then. It`s been made wider, deeper, accessible to more ships. Its most recent expansion was opened earlier this month.
自开通以来苏伊士运河已扩大了好几倍,变得更宽,更深,更有利于更多船舶行驶。最近的一次扩建是在本月的早些时候。
But these projects have had some side effects. One of them is a type of nomad jellyfish. It`s showing up and stinging swimmers on the beaches of Israel and the Eastern Mediterranean. Marine biologists say it has no business being there. These nomad jellyfish are natives of the Indian Ocean, thousands of miles away.
但这项工程有一定的副作用。其中之一就是一种游牧水母的生物,它出现在以色列和地中海东部的海滩上,刺伤游泳者。海洋生物学家称其本不属于这里,它们生活在千里之外的印度洋。
Scientists say they came here through the Suez Canal and that they are invasive species. Meaning they could push out other species that were here first, dramatically and quickly changing the ecosystem of the eastern Mediterranean. Biologists expect this will happen more and more as the Suez expands.
科学家们表示游牧水母通过苏伊士运河来到这里,属于入侵物种。这意味着他们可以排挤掉其它本地物种,并迅速的改变地中海东部的生态系统。生物学家预计随着苏伊士运河的扩大这种情况会变得更加严重。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。