What began as an appeal on social media turned into an event that organisers say gathered more than 100,000 people in central London in support of refugees.
社交媒体上开始报道这一事件,伦敦市中心聚集100,000多人支持难民。
Just hours after he had become the new leader of the Labour party Jeremy Corbyn also turned up to deliver a “speech”:
在刚成为工党下议院新领导人几小时后,杰里米·柯比也出面发表“演讲”
A similar if smaller rally was held in Copenhagen.
在哥本哈根同样举行了类似小规模的集会。
“I think we are just here to show solidarity with the refugees, they’re just looking for just a bit of humanity from people in a world which sees they’ve lost so much. So we want to show our support and tell people that refugees are welcome in England,” said one man.
“在这里,我们只是表达我们要和难民团结在一起,他们失去了太多,他们只是寻求一点人道主义。所以我们支持他们,也告诉人们英国欢迎难民。”
“We’re here today with our families to say that our government should open the border and let these refugees in. These people aren’t here for benefits, they’re escaping our bombs and it’s about time we take our responsibilities to the decades of chaos we caused in the Middle East,” said one woman.
“今天我们与家人在这里,告诉我们政府应该开放边境,让难民进来。这些人来这里不是为了利益,他们逃脱我们的炸弹。数十年来我们引发中东国家混乱,现在是我们负责任的时候。”
However anti-migrant events were held in the Czech Republic, Poland and Slovakia, underlining an emerging east-west split in opinion over the refugees’ plight. The EU’s eastern members have refused Germany’s proposals for quotas to spread the burden.
然而,在捷克、波兰和斯洛伐克反移民事件在上演,强调关于难民困境引发东西分裂的观点。欧盟成员国拒绝了德国为分散负担提出的难民配额提议。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。