盘山风景名胜区
Panshan Mountain,in Jixian County (historically known as Yuyang City) of Tianjin,
盘山,在天津市的蓟县(历史上称为渔阳市),
is a National Scenic Area ranking among China's top fifteen scenic spots.
是一个国家风景区,在中国排名前15的景点中。
It is also popularly known as the Number One Mountain of East Beijing and,from the Three-Kingdom Period through the late years of the Qing Dynasty (3rd to 20th centuries),
它也被称为“京东第一山”,从三国时期到清朝末期(20世纪3日),
had remained a favourite site of excursions by kings, emperors and celebrities.
一直是国王,皇帝和名人最喜欢远足的地点。
The mountain acquired the name of “Eastern Wutai Mountain” since the Tang Dynasty because of the multitude of Buddhist temples flourishing there.
自唐朝该山获得了“东五台山”的名字,因为大量的佛教寺庙蓬勃发展。
The summit of the mountain is 864 meters above sea level,and the five peaks,eight rocks and three Pans (twined pine trees) are the mountain's most wonderful vistas.
山的顶峰海拔864米,五峰,八石和三盘是山上最美的远景。
In a distance, one sees a full panorama of seas of clouds and clusters of waving pine trees,and close by,one marvels at crystal-clear waters and odd shaped rocks.
在远处,一个人看到一个完整的全景云海和波浪起伏的松树;在近处一个人能被清澈的海水和奇怪形状的石头惊讶到。
Every step leads to a picturesque scene,and every scene tells a legend.
每走一步就会出现一个风景如画的场景,每个场景讲述了一个传奇。
After a tour to Panshan Mountain,an enchanted Emperor Qian Long of the Qing Dynasty sighed "If I had known there is a Panshan J wouldn't have made tours to the South."
一个迷人的清朝皇帝乾隆,盘山之旅后感叹道:如果我早知道有一个盘山,就不会去江南旅游了。