Tu: So, Amir, I heard ... I was really surprised to hear that Iran traffic is so bad.
屠:阿米尔,我听说……听说伊朗的交通状况很糟糕,这令我非常惊讶。
Amir: Iran, yeah, Iran is actually very much famous for it's traffic. Traffic is so horrible. People have to just wait in cars for ages just to get to their places which is just by walking maybe forty minutes, thirty minutes far from the place you are.
阿米尔:伊朗,对,伊朗因交通而出名。伊朗的交通非常糟糕。如果开车的话,人们到达另一个地方需要很长时间,而走路只需要30至40分钟左右。
Tu: So there are a lot of traffic jams?
屠:伊朗交通堵塞很严重?
Amir: Yeah, yeah. The capacitiy of the streets and the amount of car just doesn't match, so people have to wait for many hours.
阿米尔:对,没错。道路的承载能力和车辆的数量不相符,所以开车会堵好几个小时。
Tu: Well, actually, you know what, Vietnamese traffic is also very terrible.
屠:实际上,你知道吗,越南的交通同样很糟糕。
Amir: Oh, OK, now you tell me about Vietnam?
阿米尔:哦,那你跟我说说越南的交通情况吧。
Tu: Yeah, especially Ho Chi Min City. I still remember it was so scary for me, for the first time I go to Ho Chi Min City. Well, you know, everyone seems to be moving, and we travel mostly by bikes, so you know, there are a lot of bikes on the streets and it seems like you get to move with them. If you stop, you're gonna get hit.
屠:好,胡志明市的交通状况最差。我还记得我第一次去胡志明市时有多可怕。所有人都在移动,基本上我们都用自行车出行,马路上有很多自行车,大家都在一起向前移动。如果你停下来,那你就会被别人撞到。
Amir: Oh, so you just have to flow with them.
阿米尔:哦,所以你就和他们一起走。
Tu: Yes, and there seems to be no rules at all. Like, actually they used to be a lot people who just goes when it is red light, and it's pretty common. It was. It's getting better now but still, you I think it's because there are a lot of bikes. Too many of them.
屠:对,看起来完全没有规则可言。红灯的时候也有很多人在走,这种现象很普遍。虽然现在情况有所好转,但是路上还有很多自行车车,非常多的自行车。
Amir: OK, I am sure there are reasons for this traffic, but before that, before telling me why this is happening in your city, tell me, how you get used to it? How do you overcome this craziness, this anarchy you talk about?
阿米尔:好,我想这种交通状况是有原因的,在你告诉我原因之前,你先说一下你是如何适应的?你怎么克服这种疯狂又混乱的状态的?
Tu: Yeah, actually, you know, foreigners complain about it a lot, all the time, but we actually, we Vietnamese people, we actually not ... we don't think it's a matter. It's kind of a natural thing for us, to just get out of your house and go with the flow and it's just ... it is something normal, like every day life, and I think it's because we get to go by bicycle and motorbike pretty soon, pretty early, since we were primary school, and you know, one thing is, the bicycle in Vietnam ... we go on the same road with the cars and bikes, so everyone moves at the same time.
屠:实际上,外国人经常抱怨交通问题,不过我们越南人认为这并不是问题。对我们来说,这很正常,只要走出家门,和人群一起移动就好,这是件很普遍的事情,这就是我们的日常生活,可能是因为我们从很小的时候,大概从小学时就开始骑自行车和摩托车了,在越南,自行车和汽车在同样的道路上行驶,所有人都同时向前移动。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载