Last one.
最后一份
Good.
很好
My hand is cramping.
手都写麻了
So it's done.
木已成舟了对吧
We're an official subsidiary of Grayson Global.
我们正式成为了格雷森国际的子公司
Yeah, well, forgive me if I don't feel like
是 抱歉啊
cracking open the champagne. Mm.
我倒不是很想开香槟庆祝
Nolan, I'm sorry.
诺兰 很抱歉
I feel responsible.
我觉得对此我有责任
Don't.
别
Remember when I asked you how far you'd be willing to go
记得我曾经问你 为了捍卫公司
to defend this company?
你愿意冒多少风险吗
First rule of dirty dealing, always have a contingency plan
肮脏交易规则第一条 一定要有个应急计划
that bites your opponent in the ass
好反咬你的对手一口
Harder than they bit you.
且十倍还之
What kind of plan?
什么样的计划
Just know that I have no intention
你只要明白我绝不愿
of letting those bastards profit off David Clarke.
让这些混蛋靠着大卫·克拉克牟利就是了
But why wait? Why not hit them now?
但为什么按兵不动 为什么不现在就反击
It's much easier to destroy a castle from inside its walls.
要摧毁一座城堡 从内部来要容易得多
Huh. Suddenly I've become--
突然间我就变成了
A Trojan horse.
特洛伊木马
Oh, when I'm finished,
当我完事后
young Daniel won't know what hit him.
小丹尼尔甚至还不知道他被什么击垮了
Always burning the midnight oil.
总是半夜加班加点啊
Should I call security?
要叫保安吗
That's a good question, Nolan.
值得考虑啊 诺兰
重点解释:
1.feel like 想要
例句:Feel like a game of tennis?
想打一场网球吗?
2.be willing to 乐意
例句:He was willing to lay down his life for his country.
他愿意为祖国牺牲他的生命。