This waiting was particularly serious for Harold.
这种等待 对哈罗德来说更为不利
By the first week of September he'd kept the fyrd in battle position for at least two weeks longer than their two-month obligation.
到9月第一个星期前 民兵待在阵地的时间 超出两个月的义务服役期已逾两周
What's more, it was now harvest time.
更重要的是 当时正值丰收时节
So, with who knows what misgivings and uneasiness,on September the 8th Harold demobilised the fyrd and sent the soldiers home.
因此 为了解除大家的担心和不安 9月8日 哈罗德解散了民兵 令他们返乡
He was right to feel uneasy. Just eleven days later,Harold had a very nasty shock,his younger brother was back.
他确实应该不安 仅十一天后 哈罗德得知一糟心且震惊消息 他的弟弟回来了
Tostig, together with the Norwegian king, Harold Hardrada,
托斯提戈 连同挪威国王哈罗德·哈得尔达
had landed in Northumbria with as many as 12,000 men.
带着一万两千名士兵在诺森比亚登陆
Tostig had spent his time in exile looking for allies to pursue his vendetta against Harold.
托斯提戈在流亡期间一直寻求结盟 伺机报复哈罗德
It was a coup for him that he'd finally enlisted the support of the awesome King of Norway.
于他而言最终赢得伟大的挪威国王的支持 成就了他这有效的一击
Hardrada was quite simply the most feared warrior of the age.
哈得尔达是当时最令人生畏的勇士
Built like a Norwegian cliff face,he had the reputation for super-human strength and elaborately creative cruelty.
如挪威凌厉的峭壁般刚毅 他素以过人的气力 和各种残暴手段闻名
Hardrada also had a flimsy claim to the English throne that went back to Canute,
追溯到卡纽特时期 哈得尔达认为自己 对英格兰王位同样有继承权
and he wasn't one to flinch at a military challenge that could win him the disputed crown.
为了这尚无定数皇冠 哈得尔达又怎会畏惧驰骋疆埸