Chapter Fourteen Cornelius Fudge
第十四章 康奈利·福吉
Harry, Ron, and Hermione had always known that Hagrid had an unfortunate liking for large and monstrous creatures. During their first year at Hogwarts he had tried to raise a dragon in his little wooden house, and it would be a long time before they forgot the giant, three-headed dog he'd christened "Fluffy." And if, as a boy, Hagrid had heard that a monster was hidden somewhere in the castle, Harry was sure he'd have gone to any lengths for a glimpse of it. He'd probably thought it was a shame that the monster had been cooped up so long, and thought it deserved the chance to stretch its many legs; Harry could just imagine the thirteen-year-old Hagrid trying to fit a leash and collar on it. But he was equally certain that Hagrid would never have meant to kill anybody.
哈利、罗恩和赫敏早就知道海格对庞大的怪物情有独钟。他们去年在霍格沃茨期间,海格曾经试图在他的小木屋里养一条龙,还有那三个脑袋的、被他称为“路威”的大狗,也使他们很长时间不能忘记。当年,还是一个少年的海格,如果听说城堡的什么地方藏着一个怪物,哈利知道他肯定会想尽一切办法去看它一眼。海格很可能认为,把那怪物囚禁那么久很不像话,应该给它一个机会出来活动活动腿脚;哈利简直可以想象十三岁的海格想给那怪物拴上皮带、套上颈圈。但是哈利也同样相信,海格决不会故意把人害死。
Harry half wished he hadn't found out how to work Riddle's diary. Again and again Ron and Hermione made him recount what he'd seen, until he was heartily sick of telling them and sick of the long, circular conversations that followed.
哈利甚至有点希望他没有发现怎样阅读里德尔的日记。罗恩和赫敏一遍遍地叫他讲述他的所见所闻,最后他讲得厌烦了,对之后没完没了的、车轱辘式的谈话也感到腻味透顶。
Riddle might have got the wrong person, said Hermione. "Maybe it was some other monster that was attacking people. . . ."
“里德尔可能找错了人,”赫敏说,“也许是另外一只怪物伤害了人……”
How many monsters d'you think this place can hold? Ron asked dully.
“你以为这个地方能关着几个怪物?”罗恩没精打采地问。
We always knew Hagrid had been expelled, said Harry miserably. "And the attacks must've stopped after Hagrid was kicked out. Otherwise, Riddle wouldn't have got his award."
“我们早就知道海格是被开除的。”哈利苦恼地说,“自从海格被赶走后,攻击事件一定就停止了。不然的话,里德尔是不会获奖的。”