手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《死神炼狱》第35期:历经重重磨难

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Pastons got over these bumps in the road to become a settled presence in their county,

帕斯顿坎坷前行 冲破重重障碍 成为郡中有声望的家族

and that would be true for countless other English men and women just like them.

还有无数的英格兰人 也如他们一般历经沧桑 终见彩虹

Essentially, they were survivors.They'd survived the plague, they'd survived dethronement,they'd survived civil war.

最终 他们有幸存活下来 他们躲过鼠疫之灾 躲过政变之哗 躲过内战之乱

Kings came and went, but the village men the same sort of men who'd marched on London in 1381,

经历改朝换代 村民们 那些于1381年在伦敦游行的

who'd been revolutionaries and desperados were now on their way to becoming squires of the village.

革命者和亡命徒 正在逐渐变成村落中的乡绅

People like this knew what the worst could be.

这些人们历经重重磨难

They knew that the plague could come and carry off babies and children.

他们目睹鼠疫夺走孩子们的生命

They knew that knights over the hill might go on a rampage,

他们经历骑士的狂怒咆哮

but they also knew that with an equal measure of prudence and prayer,they would get through it.

但是 他们也坚信 带着一颗平等的心去审慎和祈祷 苦难终将过去

So come to an English village like this,far from the mayhem,

因此在1480年前后 来到远离暴乱的英格兰小村庄

say around 1480, and you'd see what you'd expect

会看到如你所愿的一番景象

a church built in the economic elegance of the perpendicular style.

教堂优雅屹立 典型的哥德式建筑

For the first time,an ale house was a name like "The Swan" or "The Frog".

首次 啤酒屋被称作"天鹅"或"青蛙"

And at the heart, a grand handsome dwelling for the biggest tenant farmer in the area.

在村庄中央 有一座漂亮的小房子 为当地最大的佃农所有

No longer just a wattle and daub single-roomed glorified hut,but a miniature manor with its own hall and servants to wait on the master and mistress.

不再是个用藤条和涂料 随意装饰的单间小木屋 而是个应有尽有微缩庄园 还有仆人等待着男女主人的归来

A buttery, a cellar and private retiring chambers.

一个酒窖 一个地下室 还有几间私密的房间

One shouldn't be too complacent about the condition of Britain at the end of its first century of plague.

人们不应该 在鼠疫刚刚过去百年后 对不列颠自鸣得意

The end of the road through trauma was not all buttercups and beer.

创伤过后 并未迎来繁荣

There was still grinding poverty alongside plenty.But all the same, the improbable had happened.

仍有大量的穷苦人民挣扎在贫困边缘 但尽管如此 仍存在奇迹

Out of the fires of pestilence and bloodshed had emerged that most unlikely example of survivor the English country gent.

在接受了鼠疫以及战乱的洗礼之后 出现了不可思议的幸存者 即英格兰乡绅

重点单词   查看全部解释    
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
prudence ['pru:dəns]

想一想再看

n. 审慎,慎重,精心明辨

联想记忆
hospitality [.hɔspi'tæliti]

想一想再看

n. 好客,殷勤,酒店管理

联想记忆
rampage ['ræm.peidʒ]

想一想再看

v. 狂暴地乱冲 n. 暴怒,狂暴行为

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
dwelling ['dweliŋ]

想一想再看

n. 住处

 
prayer [prɛə]

想一想再看

n. 祈祷,祷告,祷文
v. 祷告,祷文

 
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社团的,法人的,共同的,全体的

联想记忆
perpendicular [.pə:pən'dikjulə]

想一想再看

n. 垂直线 adj. 垂直的,直立的,陡峭的

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。