I'm so glad Prosser bowed out.
我真高兴普罗塞退出了
Finally gives us a chance to relax.
我们终于有机会放松一下
Well,we always did make a good team.
咱俩合作从来都很厉害
And this time I promise to appreciate it.
这次我保证我一定会珍惜
I don't want to lose you again.
我不想再失去你
Daniel, please...
丹尼尔 够了
No,no,whatever it was, I'm--I'm not that guy anymore.
不 不管怎样 我都不再是原来的我
I'm just happy that you're giving me a chance to prove it to you.
我很高兴你给我机会让我证明给你看
What's in the bag?
包里是什么
Oh,it's a present for Charlotte.
是给夏洛特的礼物
For her birthday?
她的生日礼物
Oh,my god. I completely forgot.
天哪 我完全忘记了
Well,it can be from both of us.
其实我也忘了
To teamwork.
合作愉快
Teamwork.
合作愉快
Hey,Donna. Come to a decision yet?
唐娜 做出决定了吗
Right.
好的
No,no. Yeah. No. I understand.
不不 我理解
Yeah,best to be cautious.
对 还是谨慎为妙
No,we'll see you at 8:00. All right.
不 我们8点见 好的
- Prosser's back in the game. - What?
-普罗塞又重回游戏了 -什么
I'm sure my mother did whatever she could
我确信我妈肯定竭尽所能
to keep him wrapped around her talon.
把他掌握在了自己魔爪下
重点解释:
1.bow out 退出;退休
例句;I bowed out five years ago when I was sixty.
5年前,当我60岁时就退休了。
2.promise to 答应与…做某事
例句:I don't trust his promise to come for a visit.
我不相信他会如约前来访问。