Not everyone was lying awake at night biting their nails about the plight of kingless Britain.
并非所有人都夜不能寐 为不再有国王的大不列颠的未来殚精竭虑
For many, this was the dawn of a new age.
对多数人而言 新时代的曙光喷薄欲出
It's ture no one had foreseen this during the civil wars,
在内战时期 没人能预见这个时代的到来
but in giving them victory, the Almighty had shown them that Albion must be turned into Jerusalem.
但带来胜利的同时 万能的主也向他们宣告 英格兰必须成为耶路撒冷般的圣地
He had lain the Stuart kings in the dust.
上帝已让斯图亚特王朝的君主归为尘土
The only king to follow now was King Jesus,and the only true government that of his saints.
如今唯一的君主便是主耶稣 而唯一正当的政府 亦应是其虔诚圣徒
Let them sing aloud,let the high praise of God be in their mouth and a two-edged sword in their hand!
让他们放声高歌吧 让他们口中称颂着万能的主 手中秉持着双刃之剑
The kingdom of God was at hand,the most blessed revolution of all.
上帝之国近在眼前 这是最神圣的革命
No one was more convinced of this than Albion's holy warrior,Oliver Cromwell.
没有人比英格兰的神圣战士 奥利弗·克伦威尔更深信这一点了
Religion was not at first the thing contended for,
宗教并不是最初奋战的目标
but God brought it to that issue at last and at last it proved that which was most dear to us.
但上帝最终将战火引向宗教 士兵随身圣经 并最终证明 这对我们来说才是最重要的
Cromwell called himself "a seeker",and what he sought all his life was God's destiny for himself and for his country.
克伦威尔自称"求正教徒" 终其一生 他都在寻求 上帝赋予他和他国家的使命