In February 1689,William of Orange and Mary Stuart
在1689年2月 威廉·奥兰治和玛丽·斯图亚特
were proclaimed King and Queen of England.
加冕为英国的国王和皇后
But during the ceremony, something profoundly novel happened.
但是在加冕仪式上 从未有过的事情发生了
A Declaration of Rights was read out
仪式上宣读了一份权利法案
listing the conditions under which the new monarchs would be allowed to sit on the throne.
上面罗列了新君主登基后 所需遵循的条款
Parliament had changed the job description of the ruler.
议会改变了统治者的职责
It turned out that the country did not need Leviathan.
这个国家并不需要一手遮天的人
What it wanted a chairman of the board,
而是需要一个董事会主席
and Dutch William fitted that role to a tee.
而荷兰的威廉恰恰符合这个条件
William III would fight his wars by asking,
威廉三世若要发动战争
not demanding funds from the elected representatives of the people.
他需要请求资金 而不是从人民的代表手中索要
Ruling together with parliament,
国王和议会共同治理国家
his government looked remarkably like a reasonable version
他的统治与奥利弗·克伦威尔的摄政相比
of Oliver Cromwell's Protectorate.
是更加理智的方案
History has called this a "Glorious Revolution".
历史上将此称作 "光荣革命"
It was probably neither,
也许它既不"光荣" 也非"革命"
but afterwards,the British monarchy would never be the same again.
但是在这以后 英国旧有的君主制一去不复返