手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 复仇 > 正文

美剧《复仇》第2季第19集第24期:无权无势

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

As much as I hate to say it,

我很不想这么问

Shouldn't you be with Daniel right about now?

你现在不应该是跟丹尼尔在一起吗

I was.

本来是的

Daniel's pushing me to define our relationship.

丹尼尔逼我 确定我们的关系

What, are you asking me for my permission?

你是在征求我的允许吗

I don't know.

我不知道

Well, this was your plan all along, wasn't it?

一直以来这就是你计划的 不是吗

Rip the golden boy away from his family,

让这个商界新贵跟家人决裂

tear the Graysons apart from the inside?

从内部瓦解格雷森家族

Leave them broken, powerless.

让他们家破人亡 无权无势

Yes.

没错

重点解释:

1.as much as 和 ... 一样多

例句:He eats as much as two kilos of rice a day.

他每天吃多达两公斤的米饭。

2.push to 推向

例句:Plucky crows push to get in on the act.

成群的乌鸦蜂拥而至。

重点单词   查看全部解释    
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
plucky ['plʌki]

想一想再看

adj. 有勇气的,大胆的

 
permission [pə'miʃən]

想一想再看

n. 同意,许可,允许

联想记忆
define [di'fain]

想一想再看

v. 定义,解释,限定,规定

联想记忆


关键字: 美剧 复仇

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。