手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 可可之声 > 可可Radio > 正文

可可Radio第2485期:慢下来-把注意力放在人的身上(4)

来源:可可英语 编辑:Ukki   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

可可电台,每期节目一话题,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活。

Slowing down

慢下来

可可电台

Focus on people.

把注意力放在人的身上。

Too often we spend time with friends and family, or meet with colleagues, and we’re not really there with them.

我们常常花时间与朋友、家人或者和同事在一起,但是我们并非真的和他们在一起。

We talk to them but are distracted by devices. We are there, but our minds are on things we need to do.

我们常常花时间与朋友、家人或者和同事在一起,但是我们并非真的和他们在一起。

We listen, but we’re really thinking about ourselves and what we want to say. None of us are immune to this, but with conscious effort you can shut off the outside world and just be present with the person you’re with.

我们是在倾听,但是我们却是在想着我们自己和我们想说些什么。我们没人对此有免疫力,但是在有意识的努力下,你可以关闭外部的世界,仅仅只和当前和你在一起的人在一起。

This means that just a little time spent with your family and friends can go a long way—a much more effective use of your time, by the way.

这意味着只需要很少一点时间和家人和朋友在一起,但却可以走的更长远——也就是说,更有效的利用你的时间。

It means we really connect with people rather than just meeting with them.

这意味着我们真正的和别人连接在一起,而不是仅仅只是和他们碰个面。


【知识点讲解】

rather than (要)…而不…,与其…倒不如…; instead of sb/sth 而不是;

例句:

Circumstances dictated that they played a defensive rather than attacking game.

比赛形势决定了他们要打防守战而不是进攻战。

The effect is soft and pretty rather than drop-dead sexy.

给人的印象是柔和俏丽而不是吸人眼球的性感。

Really it's a workmanlike conference rather than a dramatic one.

会议的确开得有板有眼,但谈不上激动人心。


欢迎关注主播微信公众号:安夏说英语,查阅更多英语学习节目~安夏个人微信:anxia3210


重点单词   查看全部解释    
conference ['kɔnfərəns]

想一想再看

n. 会议,会谈,讨论会,协商会

联想记忆
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
conscious ['kɔnʃəs]

想一想再看

adj. 神志清醒的,意识到的,自觉的,有意的

联想记忆
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影响的

联想记忆
dramatic [drə'mætik]

想一想再看

adj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。