To the north of the steppe, in higher latitudes, lies yet another frozen world.
在草原的北部,在高纬度地区,是另一个冰冻的世界。
The boreal forest. 750 billion snow-covered trees.
北方森林。7500亿棵白雪覆盖的树木。
It's the largest forest on Earth, encircling the top of the world from Europe to Russia, and across to North America.
它是地球上最大的森林,环绕世界之巅,从欧洲到俄罗斯,并穿越到北美。
At the far eastern end of this vast Siberian forest lies the hunting ground of one of the world's rarest big cats.
在这片广阔的西伯利亚森林的最东端,是世界上最稀有的大型猫科动物之一的狩猎场。
The Siberian tiger.
西伯利亚虎。
Illegal hunting and destruction of its habitat have driven this tiger to the very brink of extinction.
非法狩猎和其栖息地的破坏,把这里的老虎逼到了灭绝的边缘。
Now fewer than 500 remain in the wild.
现在只有不到500只在野外生存。
Weighing nearly 200kg, it's the largest of all the big cats.
它重近200公斤,是所有大型猫科动物中最大的。
To keep warm, this male must eat 10kg of meat a day.
为了保持体温,这只雄性每天必须吃掉10公斤肉。
But in winter, any prey remaining here is all too easily alarmed.
在冬天,一些猎物仍然留在这里,太容易受惊了。
He must patrol his entire 700 square mile territory if he is to find enough to eat.
它必须巡逻它整个700平方英里的领土,才能找到足够的食物。
His acute sense of smell tells him that wild pig were here.
敏锐的嗅觉告诉它,野猪在这里。
He's so hungry that he would tackle even a 150kg black bear.
它饿得连一头150公斤重的黑熊都吃得下。
But it left here months ago, leaving only a faint trace of its scent.
但熊几个月前就离开了这里,只留下一丝淡淡的气味。
In the autumn, bears here escape the coming winter by hibernating inside caves.
秋天,这里的熊躲避即将到来的冬天,进入洞穴冬眠。
But that wouldn't stop a tiger from trying to catch one.
但这并不能阻止老虎试图抓住一只熊。
Remote cameras reveal the bear's whereabouts.
远程摄像机揭示了熊的去向。
It retreated into the farthest recess months ago.
几个月前,它退入到最远的隐蔽处。
The tiger is simply too big to reach it.
老虎实在太大了,进不去。
But ready for every opportunity, this big cat is able to endure the long Siberian winter.
但随时准备把握每一个机会,这只大猫能够忍受漫长的西伯利亚冬天。
And as long as this forest is kept free from poachers, these magnificent tigers have a good chance of surviving.
只要这片森林没有偷猎者,这些出色的的老虎有很大的生存机会。