手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 伊索寓言 > 正文

伊索寓言:老 鬣 狗

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A Hound, who had been excellent one in his time, and had done good service to his master in the field, at length become worn out with the weight of years and trouble. One day, when hunting the wild boar, he seized the creature by the ear, but his teeth giving way, he was forced to let go his hold, and the boar escaped. Upon this the huntsman, coming up, severely rate him. But the feeble Dog replied: "Spare your old servant! it was the power not not the will that failed me. Remember rather what I was, than abuse me for what I am.

词汇:

in his time 想当年
at length 后来,最后
worn out 累垮了
the weight of years and trouble 长年劳累
seized ... by the ear 咬住 ... 的耳朵
give way 让步

重点单词   查看全部解释    
abuse [ə'bju:s,ə'bju:z]

想一想再看

n. 滥用,恶习
vt. 滥用,辱骂,虐待

联想记忆
feeble [fi:bl]

想一想再看

adj. 虚弱的,无力的

联想记忆
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,闲置的,备用的,简陋的
v.

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 伊索寓言:狮子和牛 2008-03-05
  • 伊索寓言:蚂蚁和蚱蜢 2008-03-05
  • 伊索寓言:狼 与 鹤 2008-03-05
  • 伊索寓言:龟兔赛跑 2008-03-05
  • 伊索寓言:青蛙和牛 2008-03-05
  • 关键字: 分类 词汇

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。