手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 双语散文 > 正文

双语散文;爱情的见证

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Love's Witness 

Slight unpremeditated Words are borne
 By every common Wind into the Air;
Carelessly utter'd, die as soon as born,
 And in one instant give both Hope and Fear:
Breathing all Contraries with the same Wind
According to the Caprice of the Mind.
But Billetdoux are constant Witnesses,
 Substantial Records to Eternity;
Just Evidences,who the Truth confess,
On which the Lover safely may rely;
They're serious Thoughts,digested and resolv'd;
And last,when Words are into Clouds devolv'd.


不加思索的轻率话语,
 被每一次平凡的呼吸载入空气;
随便说说,刚出口即消失,
 一瞬间给人希望和恐惧:
同一气息呼出万般矛盾心肠,
追随心灵无常的遐想。
但情书则是恒常的见证,
 直至永恒的实体记录;
公道的证物,它道出真诚,
 恋人能在其上安心依附;
它们是严肃的思想,经过深思熟虑;
当话语在云外消失,它们还将延续。

重点单词   查看全部解释    
slight [slait]

想一想再看

adj. 轻微的,微小的,纤细的,脆弱的
vt

 
unpremeditated ['ʌnpri'mediteitid]

想一想再看

adj. 无预谋的;偶然的

联想记忆
confess [kən'fes]

想一想再看

v. 承认,告白,忏悔

联想记忆
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆
caprice [kə'pri:s]

想一想再看

n. 反复无常,任性,异想天开

联想记忆
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 经常的,不变的
n. 常数,恒量

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
carelessly ['kɛəlisli]

想一想再看

adv. 粗心大意地,疏忽地

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。